{"id":11294,"date":"2007-12-13T22:29:00","date_gmt":"2007-12-13T22:29:00","guid":{"rendered":"http:\/\/production.ou.org\/life\/other\/mm_translation\/"},"modified":"2016-12-04T09:21:12","modified_gmt":"2016-12-04T14:21:12","slug":"mm_translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/","title":{"rendered":"Vayigash: Translation of the Torah"},"content":{"rendered":"<p>One of the tragedies which is commemorated by the fast on the Tenth of Tevet is the Septuagint, the translation of the Torah into Greek by seventy scholars. This translation was aided by miraculous Divine inspiration which harmonized the translations of the various scholars. And it is because of this translation that the only translation of the Torah which fulfills the obligation of the Torah reading is this Greek translation. Our Sages even saw in this translation a fulfillment of the verse, \u201cG-d widened the way for Yefet, and he shall dwell in the tents of Shem\u201d (Yefet represents Greece, and Shem represents Israel &#8211; Taanit 9a-9b). We may also point out that HaShem commanded Moshe to translate the Torah into the languages of the seventy nations (Devarim 27:8 and Rashi\u2019s commentary).<\/p>\n<p>Even so, the day that the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a great national tragedy. \u201cOn the eighth of Tevet the Torah was translated into Greek in the time of King Ptolemy, and the world was dark for three days\u201d (SA OC 480:2 from Megillat Taanit). Another source states that the day that Ptolemy first had the Torah translated into Greek was as harsh to Israel as the day the Golden Calf was made (Soferim 1:7, Sefer Torah 1:6).<\/p>\n<p>Rabbi Eliyahu Kitov likens this to a lion trapped in a cage. The Greeks felt they had \u201ctrapped\u201d the mighty Torah by translating it; they no longer were in awe of it (Sefer HaToda&#8217;ah). They didn\u2019t know that the Torah could not be adequately translated and that all they had trapped was a likeness.<\/p>\n<p>The same ambivalent attitude towards translation can be found in other contexts. For instance, the Shulchan Arukh permits saying prayers in any language (OC 101:4). Allowing prayers to be said in the vernacular allows us to bring the mitzvot to those who are far from Torah and never learned Hebrew.<\/p>\n<p>Yet the Mishna Berura warns that today we shouldn&#8217;t allow this to become a habit. For this leniency can also have the opposite effect: instead of bringing the distant Jews close to Torah, it can drag the prayers away from Torah! Once the prayers are entrapped in a foreign language, then they can be used or abused according to people\u2019s whims; the next step may be to edit out parts of the prayer service which are not to the liking of exactly those Jews who are steeped in a foreign language and culture (MB 101:13). Translation opens up a \u201ctwo-way street\u201d into and out of a culture of devotion to Torah.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">THE SPLENDOR OF SECULAR WISDOM<\/span><\/p>\n<p>The translation of the Torah is often associated in Chasidic literature with the concept of \u201cnogah\u201d or \u201cglow\u201d. This term comes from the vision of Yechezkel, who saw a stormy wind, a great cloud, and an igniting fire \u2013 all hostile forces; and then \u201ca glow surrounding\u201d (Yechezkel 1:4). This \u201cglow\u201d is part of the same vision as the other three, suggesting a connection to evil, yet a glow is not something negative. This \u201cglow\u201d is a symbol of all those aspects of our world which have a potential for both good and evil.<\/p>\n<p>Examples are permissible food, which can be used positively to strengthen the body or to cause appreciation of HaShem\u2019s bounty, or negatively to sink in material pleasures.<\/p>\n<p>These four visions are also connected to the four kingdoms which ruled Israel, where the fourth kingdom is Greece (Tanchuma on Bamidbar 19:2). So not only the Greek translation, but also t he Greek culture, which was devoted to secular wisdom and beauty, can be identified with this quality. Secular wisdom can be a gateway to Torah, by occupying the mind with the beauty and intricacy of HaShem\u2019s creation; but it can also be GF a gate in the other direction, and a reason for mourning and fasting.<\/p>\n<hr \/>\n<p><em>Rabbi Asher Meir is the author of the book Meaning in Mitzvot, distributed by Feldheim. The book provides insights into the inner meaning of our daily practices, following the order of the 221 chapters of the Kitzur Shulchan Aruch.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One of the tragedies which is commemorated by the fast on the Tenth of Tevet is the Septuagint, the translation of the Torah into Greek by seventy scholars. This translation was aided by miraculous Divine inspiration which harmonized the translations of the various scholars. And it is because of this translation that the only translation<\/p>\n","protected":false},"author":158,"featured_media":42688,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_cloudinary_featured_overwrite":false,"footnotes":""},"categories":[146,83],"tags":[],"class_list":["post-11294","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-fast-of-asarah-btevet","category-torah","series-meaning-in-mitzvot"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Vayigash: Translation of the Torah - OU Life<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Vayigash: Translation of the Torah - OU Life\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"OU Life\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2007-12-13T22:29:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-12-04T14:21:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"225\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Asher Meir\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Asher Meir\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/\",\"name\":\"Vayigash: Translation of the Torah - OU Life\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg\",\"datePublished\":\"2007-12-13T22:29:00+00:00\",\"dateModified\":\"2016-12-04T14:21:12+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/4c2f4ad1d72111dec1fdf83f0a909af9\"},\"description\":\"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg\",\"width\":300,\"height\":225,\"caption\":\"Septuagint\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/\",\"name\":\"OU Life\",\"description\":\"Everyday Jewish Living\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/4c2f4ad1d72111dec1fdf83f0a909af9\",\"name\":\"Asher Meir\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0510faaa140f017ea10abbcd307dd7f96ad61b6976b05c887145d87bd1d3a4cd?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0510faaa140f017ea10abbcd307dd7f96ad61b6976b05c887145d87bd1d3a4cd?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Asher Meir\"},\"description\":\"Rabbi Dr. Asher Meir is one of the Jewish world's best-known lecturers and educators in the area of business ethics. Rabbi Dr. Meir is known by a wide audience from his \\\"Ethics@Work\\\" column in the Jerusalem Post, through the popular syndicated column \\\"The Jewish Ethicist,\\\" and through his lectures and books. His extensive background includes a Harvard education and obtaining a Ph.D. in economics from MIT. He has worked on the staff of the Council of Economic Advisers in the Reagan Administration. His rabbinic ordination is from the Israeli Chief Rabbinate. Rabbi Dr Meir's works combine a professional grasp of the detailed workings of the 21st century economy with a highly-developed sensitivity to the eternal ethical messages of Jewish law and tradition. For a number of years he served as a Senior Lecturer in economics and business ethics at the Jerusalem College of Technology. Rabbi Meir's first book, \\\"The Jewish Ethicist,\\\" was released in February 2005 and rapidly obtained remarkable reviewer approval. The American Library Association's Booklist applauded it as \\\"an important source of ethical insights for Jews and non-Jews alike,\\\" while the Jewish Press noted that the author \\\"combines up-to-the-minute knowledge of his field with thousands of years of Jewish tradition.\\\" Rabbi Meir's second book, \\\"Meaning in Mitzvot,\\\" distributed by Feldheim, provides insights into the deeper spiritual and ethical meanings of the daily practices of Jewish law, has been warmly received by readers. Dr. Meir is a regular member of the Ethics Committee of the Prime Minister's office and of the Israel Economic Association. He has spoken as an invited expert before the Knesset Law Committee. He is a frequent speaker at professional gatherings on business and economic ethics, as well as a lecturer for popular audiences.\",\"url\":\"https:\/\/www.ou.org\/life\/author\/rabbi_asher_meirou-org\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Vayigash: Translation of the Torah - OU Life","description":"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Vayigash: Translation of the Torah - OU Life","og_description":"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts","og_url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/","og_site_name":"OU Life","article_published_time":"2007-12-13T22:29:00+00:00","article_modified_time":"2016-12-04T14:21:12+00:00","og_image":[{"width":300,"height":225,"url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Asher Meir","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Asher Meir","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/","url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/","name":"Vayigash: Translation of the Torah - OU Life","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg","datePublished":"2007-12-13T22:29:00+00:00","dateModified":"2016-12-04T14:21:12+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/4c2f4ad1d72111dec1fdf83f0a909af9"},"description":"The day the Greeks compelled us to translate the Torah is considered a tragedy. The same ambivalent attitude towards translation is found in other contexts","inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/torah\/mm_translation\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.ou.org\/life\/files\/septuigent.jpg","width":300,"height":225,"caption":"Septuagint"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/#website","url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/","name":"OU Life","description":"Everyday Jewish Living","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ou.org\/life\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/4c2f4ad1d72111dec1fdf83f0a909af9","name":"Asher Meir","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ou.org\/life\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0510faaa140f017ea10abbcd307dd7f96ad61b6976b05c887145d87bd1d3a4cd?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0510faaa140f017ea10abbcd307dd7f96ad61b6976b05c887145d87bd1d3a4cd?s=96&d=mm&r=g","caption":"Asher Meir"},"description":"Rabbi Dr. Asher Meir is one of the Jewish world's best-known lecturers and educators in the area of business ethics. Rabbi Dr. Meir is known by a wide audience from his \"Ethics@Work\" column in the Jerusalem Post, through the popular syndicated column \"The Jewish Ethicist,\" and through his lectures and books. His extensive background includes a Harvard education and obtaining a Ph.D. in economics from MIT. He has worked on the staff of the Council of Economic Advisers in the Reagan Administration. His rabbinic ordination is from the Israeli Chief Rabbinate. Rabbi Dr Meir's works combine a professional grasp of the detailed workings of the 21st century economy with a highly-developed sensitivity to the eternal ethical messages of Jewish law and tradition. For a number of years he served as a Senior Lecturer in economics and business ethics at the Jerusalem College of Technology. Rabbi Meir's first book, \"The Jewish Ethicist,\" was released in February 2005 and rapidly obtained remarkable reviewer approval. The American Library Association's Booklist applauded it as \"an important source of ethical insights for Jews and non-Jews alike,\" while the Jewish Press noted that the author \"combines up-to-the-minute knowledge of his field with thousands of years of Jewish tradition.\" Rabbi Meir's second book, \"Meaning in Mitzvot,\" distributed by Feldheim, provides insights into the deeper spiritual and ethical meanings of the daily practices of Jewish law, has been warmly received by readers. Dr. Meir is a regular member of the Ethics Committee of the Prime Minister's office and of the Israel Economic Association. He has spoken as an invited expert before the Knesset Law Committee. He is a frequent speaker at professional gatherings on business and economic ethics, as well as a lecturer for popular audiences.","url":"https:\/\/www.ou.org\/life\/author\/rabbi_asher_meirou-org\/"}]}},"acf":[],"brizy_media":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11294","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/users\/158"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11294"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11294\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":50055,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11294\/revisions\/50055"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/media\/42688"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11294"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11294"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ou.org\/life\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11294"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}