|
Shabbat Parshat YITRO Z'MANIM - HALACHIC
TIMES - Correct for TT #653 Sunset, on the other hand, is given for an elevation of 825m and, in parentheses, as if at sea level. There are different opinions as to which sunset time should be used for halachic purposes. We present both times. The deadlines for the SH'MA and the Shacharit Amida can be calculated in two ways. Either considering the day to be from sunrise to sunset or from dawn to stars out. The first way of reckoning is known as the opinion of the GR"A, and is the first time given in each case. The second method is known as the Magen Avraham, and is presented in parentheses. Aside from candle lighting and havdala, the times are presented as a range, from the current Thursday of the issue of Torah Tidbits until the coming Thursday, a span of 8 days. Days between the two Thursdays can be determined by interpolation (which means: a method by which to estimate a value of between two known values-this is something that people above a certain age might remember from high school trigonometry and logarithms, but younger people who went to school during the calculator era might not be familiar with). It is usually wise to "pad" the
times with a minute or two in the "play it safe" direction. E.g. Plag Mincha.
Better to finish Mincha a minute or two before the given time. But, better
to not light candles until a minute or two after the given time. This is one of those Shabbatot that are neither M'vorchim nor in the active Kiddush L'vana part of the month, so let's use it for other calendar issues. "Wow, Pesach is late this year!" "Hey, Rosh HaShana is going to be October 4th and 5th - so late." Same comment, of course. (The proper wise guy retort to these and similar comments is, Pesach is exactly on time - 15 Nissan, just like it is every year. It is April that's early.) But the "real" answer in general is that dates following a second Adar will be on the late side. Specifically, among the 7 years within a 19 year Lunar cycle (being years 3,6,8,11,14,17,19), it is the 8th year that throws dates the latest. 5765 is the 8th year of the current cycle. Counting this year, there have been 5 two-Adar years within the last 11 years. If you take any other 13- month year as a starting point and count backwards, you will find 5 two-Adar years within the past 12 years. Every 12-month year makes the Hebrew dates coming up approx. 11 days earlier, in relation to the secular calendar. Every 13-month year makes the Hebrew dates approx. 19 days later. If you think it out, you will see that during the 8th year in a cycle, after both Adars, the coming dates will be roughly the latest they ever get. However, this year is a CHASEIR, meaning that Cheshvan and Kislev both had 29 days. If the 8th year of a cycle is K'SEIDER (29/30) or even more so, SHALEIM (30/30), then the upcoming Pesach, for example, will be even a day or two later. Of course, the status of Cheshvan and Kislev of the previous years will also affect how late Pesach will be. That is a much more difficult pattern to factor in to our simplified explanation. And the number of recent February 29ths also affects the secular date of Pesach (in our example). Let's take a look if any of
this matches reality. This year, the Seder will be on Motza'ei Shabbat,
April 23rd. Last year it was April 5th. Expected to be earlier because 5764
was not a M'UBERET. The year before, it was April 16th. Late, but not as
late as this year. 5760, year 3 of the current cycle, Seder was April 19th -
late, but still not as late as this year. 5757 was the 19th year of the
previous cycle. April 21st. Still not as late as this year. Going back year
by year, finds Seder bouncing around the end of March and beginning of
April. Back in 5746 (the 8th year of the previous cycle), it was on April
23rd, like this year. 19 years earlier, in 5727 (right before the Six Days
War), Seder was April 24th. Both Cheshvan and Kislev had 30 days that year.
Which helps explain the extra day later, compared with this year. He also promised to take us unto Him as a nation and to become our G-d. This happened at Sinai, accompanied by thunder and lightning, fire and smoke, the ever-increasing sound of the Shofar, and more so with our hearing G-d speaking first to Moshe and then to all the People. His reiteration of the promise at Sinai can be summed up with the pasuk (Sh'mot 19:6); And you will be to Me a kingdom of Kohanim and a holy Nation. So too, our promise to do all that He commands. Our bonding with G-d and He with us is symbolized - more, demonstrated, encapsulated - by Shabbat. Shabbat started out belonging to all people. Our first introduction to Shabbat is as the conclusion of Creation of the world. As such, we would expect Shabbat to be reflected in all cultures of the world. And to an extent, it is. Other religions have the concept of six days and a special seventh day, which- ever day of the week that happens to be. The world recognizes this aspect of G-d's creation by having a 7-day week. The week is the only unit of time that is not based on nature per se, or divisions and multiples of the natural units of time - day, month, year. But Shabbat became much more to us. When we next meet Shabbat, it is in the context of the Manna, the bread from heaven that fed the Jewish People. G-d's Shabbat was personalized for us. It became a symbol of the special relationship that was developing between G-d and His people - as He had promised. Next comes Revelation at Sinai.
The formal commands to sanctify Shabbat and not to desecrate it were given
to us - the People of Israel. Later we will see the Shabbat in the context
of our day- to-day lives, and related to the building of the Mikdash. BEINI
UVEIN BNEI YISRA'EL... SDT The straight reading of this portion indicates that Yitro heard about the Crossing of the Sea and of the battle with Amalek. These are the events recorded in the previous sedra. Other commentaries point to certain textual references about Sinai and are of the opinion that Yitro came after Matan Torah, sometime during the almost one year that the People remained camped near Mt. Sinai. If the latter opinion is correct, then we have an example of "there is no set order in the Torah's account of what happen(ed/s)". And we can add the events of Sinai revelation to the list of what Yitro "heard and came". VAYICHAD YITRO, Yitro was
delighted with all of the good that G-d had done for the people of Israel.
That’s the “plain” meaning of the word. Rashi mentions another possible
meaning of the word – of the skin breaking out in “goosebumps”, perhaps a
subconscious feeling of mortification for the downfall of his former
colleagues. One has to be sensitive and careful with what one says to a
convert or potential convert. SDT "On the following day..." The plain meaning would be, on the day following Yitro's arrival. Rashi, however, quotes the Midrash in saying that the day was the morrow of Yom Kippur, that first Yom Kippur when Moshe came down from the mountain with the second set of Luchot. This makes an important statement, that not only is building the Mishkan an essential part of the "getting back to life following the Golden Calf disaster" period, but so is the every day social and civil functioning of the people. In the big picture, we see that Parshat Yitro with the main description of Matan Torah precedes Mishpatim with its mundane, everyday, down-to-earth laws. Yet at the beginning of Yitro, we find this out-of- sequence portion of the Mishpatim idea. And at the end of Mishpatim, we have the rest of the story of Maamad Har Sinai. So which really comes first - the lofty, spiritual dimensions of Judaism, or everyday life. We can (and should) look at it as a package deal. However you look at the first part of the sedra, the story of Yitro seems to be an interruption between the events of the Exodus and the Splitting of the Sea on the one hand, and Matan Torah on the other. It isn't an interruption - it is a prerequisite for Matan Torah. Moshe's view of the judging process, as he explains to Yitro who asks him what he's doing, is that the people come to him LIDROSH ET HA'ELOKIM, to seek G-d. Yitro's point is that there is a lack of civility among the disputing individuals which must be handled BEFORE they can pursue Knowledge of G-d. This interlude about civil justice can teach us that good interpersonal relations allows us to really benefit from Matan Torah. Similarly, DERECH ERETZ KODMA LATORAH. Here's another way of looking
at the "Yitro intro" to Matan Torah. Perhaps the Torah is telling us how to
relive the experience of Matan Torah in our own lives. Its suggestion is "be
like a convert". Take a fresh view of Jewish life. Marvel at all the things
that G-d has done for Bnei Yisrael. Don't take things for granted. Approach
your Judaism like Yitro did. Even if you are a Jew by birth, work on being a
Jew by choice. G-d put the dramatic stories of the birth of the nation on
hold, to let us take a close look at someone who doesn't have the Mountain
poised above his head. Matan Torah was the mass conversion of a family-based
group that is attaining nation- hood. But the individual still counts. This
we can learn from Yitro, the individual. Moshe sends Yitro off on his journey to Midyan (to convert his family, says Rashi). Notice that the first three
Aliyot are all part of a single parsha, the parsha of Yitro (not to be
confused with weekly Parshat Yitro). Pull that parsha out of the Torah for a
moment (don't worry, we'll put it back), and the next thing we read about is
Israel traveling from Refidim towards Sinai. This follows smoothly from the
battle with Amalek which took place in Refidim. Sequentially, the removed
parsha of the Yitro episode is not missed at all. There- fore, it seems
obvious that the Yitro portion is there for its lesson value alone. Which is
fine, and is how we understand the EIN SEDER MUKDAM U'M'UCHAR BATORAH
phenomenon. The Torah is not just going to put things out of chronological
order for no good reason. [P> 19:1 (25)] The Torah now returns to the sequence of Y'tzi'at Mitzrayim to Matan Torah. On Rosh Chodesh Sivan (six weeks after leaving Egypt) the Children of Israel arrive at Sinai. A famous point, worth
repeating... After settling in at the foot
of Mount Sinai, Moshe ascends to G-d (whatever that really means) and G-d
tells him what he is to say to the women and men (sequence is intentional
and based on the analysis of the terms Beit Yaakov and and Bnei Yisrael). A
clear connection is made between G-d's having taken us out of Egypt and His
taking us to Him as His Chosen People - with the condition that we follow
Him and His Torah. It is true that a Jew is a Jew regardless of his keeping
the Torah or not, but it is clear that G-d has always demanded of us that we
be committed to Torah and Mitzvot in order for our relationship with Him to
be mutual and actively positive from both sides. SDT G-d tells Moshe that the People should "sanctify themselves today AND tomorrow". It is relatively easy to sanctify oneself on the day of the great miraculous events of Matan Torah. The challenge to each of us is to sanctify ourselves on the many tomorrows that follow. The days after the wondrous events, the magnificent spiritual experiences. The days when our lives return to "normal". This is what being Jewish is
about. We sanctify the mundane. Therefore, there really is nothing that is
mundane for us. [S> 20:1 (1)] G-d (Elokim)
speaks all the following things, saying... [S> 20:2 (5)] What we call the first two commandments (or sayings, statements) are combined in a single parsha of 5 p'sukim. They can be seen as two sides of the same coin. You must believe in G-d; you may not believe in other gods... MitzvaWatch The second commandment contains several prohibitions related to idolatry. Specifically, not to believe in other gods [26,L1 20:3] (this mitzva includes the prohibition of having no belief at all - atheism), not making idols [27,L2 20:4], nor bowing to them (even without believing in them) [28,L5 20:5], nor worshiping idols in any manner [29,L6 20:5]. Note that this commandment deals with both the thought and actions of Avoda Zara (idolatry). [S> 20:7 (1)] The third commandment prohibits swearing in vain [30,L62 20:7]. This is defined as (1) swearing to the truth of something that is obviously true and well-known - e.g. that the Sun is hot; (2) to swear in denial of an obvious truth - that the Moon is made of cheese (interestingly, this is not considered a lie or a false oath, since everyone (hopefully) knows that the Moon is not made of cheese. Only when the truth of a matter is unknown do we use the term lie and false oath. A vain oath is just as serious as a false one, so this distinction is largely academic, but it emphasizes the seriousness of being flippant in regard to swearing.); (3) to swear to violate the Torah - e.g. that one will eat pork. Such an oath is immediately void since we are considered to have taken a prior oath (at Sinai) to not eat pork. Hence, the oath is in vain and is a disrespectful use of G-d's name; (4) to swear to do something that is impossible - e.g. to stay awake for a full week. The common denominator of these types of vain oaths is that they all "cheapen" the use of G-d's name and threaten the smooth functioning of society which often must rely on the seriousness of a real oath. In addition to actual vain oaths, this prohibition is considered by some authorities to include the saying of a BRACHA L'VATALA, and its partner in sin, a BRACHA SHE-EINO TZ'RICHA. Saying G-d's name in vain is forbidden but is not considered part of this Commandment #3. It falls under one or more other prohibitions. [P> 20:8 (4)] Commandment #4 deals with Shabbat and contains the positive mitzva to remember the Shabbat with Kiddush [31,A155 20:8], and the prohibition of all manner of Melacha, specific categories of creative activities [32,L320 20:10]. The mitzva of ZACHOR includes saying Kiddush as Shabbat enters, and Havdala as Shabbat leaves. (Officially, K&H are said in davening as a fulfillment of the Torah command, and again with wine, in fulfillment of a Rabbinic command. It's a bit more complicated than that, but this is the basic idea.) The prohibitions of Melacha are divided into 39 categories, each of which contains other related activities, usually with the same goal. E.g., PLANTING is one of the 39 categories; watering, pruning, fertilizing all help the growth of plants and are TOLADOT of PLANTING, and are also considered Torah violations. [S> 20:12 (1)] The fifth commandment is to honor one's parents [33,A210 20:12]. Grand-parents, in- laws, older (or possibly oldest) brother (maybe sister too), and teachers are included (with differences). Honor of parents is usually considered to refer to that which one does for one's parents, as opposed to reverence (fear) of parents which include that which should not be done because it would be disrespectful. [S> 20:13 (2/11 of a pasuk)] #6 is the prohibition of MURDER [34,L289 20:13], which is considered the antithesis of Belief in G-d, since murder directly negates creation of human being in His image. [S> 20:13 (2/11)] Commandment #7 against ADULTERY [35,L347 20:13] is the prohibition of having relations with a married woman, but as a "chapter heading" it also points to the other forbidden relations. [S> 20:13 (2/11)] #8 is LO TIGNOV [36,L243 20:13], which, as mentioned earlier, is specifically defined as kidnapping, but is also the category header of many mitzvot in the Torah. Maybe they can all be summed up as indicating that the person who violates these kind of mitzvot puts himself above other human beings. It is obvious how this is harmful to society, and to the individual's striving for Kedusha. [S> 20:13 (5/11 of a pasuk)] #9 is the prohibition of "bearing false witness" [37,L285 20:13]. We can see in this mitzva, as well as many others, how important it is to G-d, so to speak, that we be able to function as a society. Both oaths, and to a greater extent, perhaps, testimony, are necessary for the establishment of TRUTH, in the absence of having direct knowledge of the truth ourselves. So much of the dealings between people involves the trust we place in each other's word, especially when backed by an oath, and in the confidence we place in the testimony of witnesses. Without these elements of our inter- personal relationships, we would be incapable of functioning as a society. [S> 20:14 (4/15 of a pasuk)] #10 is the commandment against COVETING [38,L265 20:14] sort of sums things up in that it focuses on the thought process that can lead to all types of sins. Being part of "The Big 10" points to the significance of thoughts in the whole picture, which usually consists of deeds. This 10th commandment is
contained in two parshiyot, the first prohibits coveting the "house of your
fellow", and the second one... Notice that one single pasuk,
20:13, contains 4 of the 10 Commandments, while the 4th commandment, for
example, takes up four p'sukim. There are two sets of Torah-notes for the
Aseret HaDibrot, known as Taamei HaElyon and Taamei HaTachton (upper and
lower notes). Taamei HaTachton treats the Aseret HaDibrot as a set of
p'sukim, no different from all the other p'sukim in the Torah. Taamei
HaElyon "disregards" the p'sukim of the Aseret HaDibrot, and presents the
Aseret HaDibrot as a set of Ten Commandments (which they are - but they are
also p'sukim in the Torah). Most Jews around the world and in Israel, read
Aseret HaDibrot on Shabbat Parshat Yitro, Shabbat Parshat Va-etchanan, and
Shavuot morning, using Taamei HaElyon. It is Minhag Yerushalayim (followed
by many Jerusalem shuls, but not all, and by some shuls in other cities) to
reserve Taamei HaElyon for Shavuot morning, and to use the quieter, plainer,
Taamei HaTachton for Yitro and Va-etchanan. They ask Moshe to tell them what G-d wants rather than hearing His Voice directly. Some commentators say that this request came after the first two statements, "I Am..." and "There shall be no other...".Others suggest that G-d "spoke" all "Ten Sayings" first in an incomprehensible manner and then began "spelling them out" one at a time. After the second statement, the People panicked and requested that Moshe tell them what G-d wants, so that they would not hear "G-d's voice" directly. G-d agreed, so to speak, on the condition that we listen to the word of the prophet, with Moshe as the "chief" among the prophets, and his prophecy - the Torah - having the highest authority. [S> 20:19 (5)] G-d tells Moshe to remind the People that they heard G-d speak; that they shall make no graven human images (even for art) [39,L4 20:20]; they shall make an altar and offer sacrifices upon it; if the altar be of stone, its stone shall not be cut with metal tools [40,L79 20:22]. Metal implements represent the sword, which shortens life; the Altar represents the lengthening of life. From this rule comes the custom to remove or cover the bread-knife during "benching", since our table is likened to the Altar. (Some authorities say that this minhag applies only during the week, not on Shabbat.) The Altar may not be approached with immodest steps [41, L80 20:23] but rather via its ramp. Rashi points out that with one
of the kohein’s 4 garments being pants, there really wouldn’t be actual
immodesty in walking on steps; nonetheless, it has the appearance of
immodesty and is therefore inappropriate as an approach to the Mizbei’ach
(Altar). Rashi adds that if the Torah showed concern for inappropriate
behavior vis-a-vis stones, how much more so must we be careful not to treat
our fellow human beings, who were created in the image of G-d, in a
deprecating manner. Another common theme between
sedra and haftara is the concept of holiness. In the sedra, G-d tells us
that we will be to Him a kingdom of Kohanim and a holy nation. As Rabbi
Jacobs points out in his “A Haftara Companion”, it is important to remember
the difference between the perfect holiness of angels and the Jews striving
towards holiness, with their Free Will and imperfections. This lesson also discusses the situation where the employer hires workers to add to those workers who are already working for him and does not discuss the exact wages he will pay them, and the situation where the employer agrees with the employee that he will pay him other than by money and then wants to pay him money. Or the other way around, where he wishes to pay the employee something other than money. There may be an agreement as to what the employer will pay the employee and there may be certain perks that are usually given to the employee; where there is no discussion of such perks but the employer pays the employee more than other employers pay, does this preclude the employee asking for perks? What if the agent deviates from the employer's instructions as to wages? The employer instructs the agent to hire an employee and to tell him that the wages are $3 an hour. The agent hires the employee and tells him, "I will pay you $4 an hour;' or he tells him work for the employer for $4 an hour, but does not use the words, "The employer will pay you $4 an hour." The employer need pay only $3 an hour and the agent must make up the difference of $1 per hour. There is an opinion that if the prevailing rate is $4 an hour, then the employer must pay the employee $4 an hour. If the agent states, "The employer will pay $4 an hour," he has deviated from the scope of his employment and is no longer his agent. The employer must pay the customary wage in the community if it is higher than $3 an hour. If there are those in the community who receive $3 an hour and some who receive $4, he need pay only $3. The employer instructs the agent to hire workers for $4 and he hires workers for $3 an hour. The employee will receive only $3 regardless of the words of the agent, whether he said, "I will pay $3," or "The employer will pay $3 an hour." This holds true even if the custom in the community is to pay $4 an hour. If the agent does not specify the wages, the employer has to pay the customary pay scale in the community for such work. If the employer tells the agent to pay $3 and the agent does not specify the wages and there are some employees who receive $3 and some who receive $4, the employer need pay only $3. What if the employer hires additional workers? The employer had workers working for him and hires additional workers and tells them he will pay them the same $3 that he pays the other employees. The new workers agree to work for the wage that he pays the current workers. It turns out that the current workers receive $4; he must pay the new workers $4. There is also a dissent that holds that the new workers receive only $3 since they commenced to work thinking that they were to get only $3. The result is the same if the employer hired the new workers and tells them he will pay them $3, the same as all other workers in the community, and it turns out that the other workers are getting $4. The converse is also true where the workers tell the employer that they will work for the same $4 that the other workers in the community receive and they actually receive only $3. The employer need pay only $3 or $4 according to the dissenting view of the previous paragraph. Payment in Kind If the employee is hired to collect an instrument of indebtedness and to receive a commission of a certain percentage, the employee is to receive that percentage from the amount that he succeeds in collecting from the debtor. If the employer agrees to pay the employee an object that is not yet in existence, such as fruit that will grow on a tree sometime in the future, the employer may pay him the money equivalent as he may do with any object, as stated above. The money equivalent is that which the future grown fruit will be worth when the time for payment has arrived. Payment Higher or Lower than
the Average Wage Visiting the Sick The Tur cites Shabbat 32a, "R' Yitzchak son of R' Yehuda said, a person should always seek mercy so that he shouldn't fall sick, for if he becomes sick they say to him, present some merit to exempt yourself." This source suggests that getting sick is an omen, a time of heightened judgment. The Tur then continues, citing Sota 14a, "And once a person is sick, it is a mitzva to visit him, for so we find that the Holy One, blessed be He, visits the sick, as they inferred from the verse 'And Hashem appeared to him [Avraham] in Elonei Mamre' - this teaches that He came to visit the sick". From this source, illness sounds like an occasion for unique Divine closeness and favor. We certainly don't find that Avraham is asked to "bring a merit" to exempt himself, and we would find it hard to imagine what so righteous a person would be judged for. The Tur mentions a seemingly unrelated reason for visiting, namely attending to the needs of the patient, and then goes back to the first, "ominous" reason. He writes that a visit should be carried out "even he is a cohort, who takes with him one sixtieth of the illness." This idea of a cohort reminds us of a recurring theme in Chazal, namely that members of a group are often judged together. "If one of a group dies, all the members of the group should worry" (Shabbat 106a, SA YD 394:5). By associating himself with the sick person, the visitor includes himself in his "group" and thus judgment; this slightly endangers the visitor but even more does it lighten the judgment of the patient, as the community is always judged more leniently than the individual. (See Rambam Teshuva 2:6.) Then back again to the Divine favor approach: "[The visitor] should not sit on a bed or chair or bench [high above the patient], rather he should wrap him- self and sit before him, for the Shechina is above the head of the sick person". At the end the Tur mentions the importance of praying for the sick person and encouraging him to mend his ways and take care of any important unfinished business. For instance, perhaps there is money which he borrowed and neglected to return. One way of understanding this seeming zig-zag in the Tur is to recall that being in God's favor and being in a state of heightened judgment are not really opposites at all. Part of the privilege which Israel as a whole enjoys is having a unique level of Divine Providence, including a closer level of scrutiny and judgment "The Holy One blessed be He is strict with those surrounding Him even to a hair's breadth" (Yevamot 121b). Note the use of the word "surrounding" specifically those who are close to Him are subject to this strict accounting. This is one reason that any religious act that has the nature of "approaching" God is done with great awe and trepidation. The heightened scrutiny and judgment involved may be beyond our merits. However, we should certainly not belittle the importance of any such occasion, even if we do not initiate it. As the Tur explains, illness can be a sign of Divine scrutiny leading to a greater degree of judgment, thus the sick person may be asked to present some merit. This scrutiny can apply to the patient and also to those in his family or group. At the same time, this degree of closeness is also a unique privilege, and visitors should be aware that the Divine Presence is above the sick person's head. The visitor should welcome the opportunity to participate to a limited "one-sixtieth" level in this "visitation", with of course an appropriate sense of awe. The main thing is for the sick person and those around him in his "cohort" or "group" to use the illness as a prod to improve their ways. This includes both their spiritual level, as reflected in the requirement that visitors pray for the sick person and that he should repent, but also everyday acts of righteousness and kindness: taking care of the physical needs of the patient and urging him to arrange workaday affairs such as paying off debts. Publication Update: Both volumes of the book have already been through page design, type-setting, and proof reading. It won't be long now, IY"H, that we will see it IN PRINT. Rabbi Meir authors a popular
weekly on-line Q&A column, "The Jewish Ethicist", which gives Jewish
guidance on everyday ethical dilemmas in the workplace. The column is a
joint project of the JCT Center for Business Ethics, Jerusalem College of
Technology - Machon Lev; and Aish HaTorah. You can see the Jewish Ethicist,
and submit your own Qs — www.jewishethicist.com or www. aish.com Actually there were three stages to this punishment. Firstly, there had been the destruction and exile of the Northern Kingdom of Israel of the 10 Tribes by the Assyrians. In Judah, the sins of idolatry and murder of Menashe and of the people during his long reign were so severe, that neither his own repentance nor the piety of his son Yoshiyahu, were sufficient to prevent national punishment. So then there were two almost equal periods of destruction, following the death of Yoshiyahu. First, Yehoachaz, the son of the pious king, who was an evil person, was deposed after ruling only for three months, by the same Pharaoh Necho that had killed his father at Meggido. He was called to Antakya in modern Turkey, close to the border with Syria and imprisoned there; later he was taken to Egypt and murdered. His brother Elyakim was a party to his imprisonment and fate. The Egyptian king, who was returning from his defeat at Carchemish at the hands of the Babylonians, the rising power in the Middle East, then set Elyakim, on the throne of Judah. The new king's name was changed to Yehoyakim by Necho, as a sign of his vassalage, and the country was also taxed heavily. Rashi comments that such renaming is a custom amongst the kings, whereby they show that the other party is subservient and actually powerless; Pharaoh changed Yosef's name to Tzafnat Pane'ach, when he made him viceroy of Egypt (B'reishit 41:45). Unfortunately, the new king was no better than his brother had been, so that there was no change in the religious and moral behavior of the country. The Divine answer was immediate even as Yirmiyahu prophesied: "I sent My prophets to you but you did not listen. Behold I send you to the nations and the empires, that they may destroy and uproot, that they may shatter and obliterate" (Yir. 1:10, 18:7). His 11-year reign was marked by constant incursions and destruction by the forces of the Chaldees, Moav, Aram, and Amon. When he died, there is no mention any- where of his burial, although the text in Divrei HaYamim Bet (36:6-7) does tell that he was put in chains to be taken down to Bavel. Yirmiyahu prophesied, "They shall not lament for him saying, 'Ah my brother! Ah lord! Ah his glory!' He shall be buried the burial of an ass, drawn and cast forth from the gates of Yerushalayim" (22:18-19). His son inherited the throne. Three months later, Nevuchadnetzar of Babylon on his way to conquer Egypt and destroy it so that it disappeared as an independent power, invaded Judah as a reaction to the father's revolt against him. The new Jewish king, Yehoyachin, seeing the power of Bavel, went out of Yerushalayim to surrender the city and thereby save it from destruction. Chazal praised him for this and we know that during the time of Bayit Sheni, there was a gate in the walls of Yerushalayim known as Sha'ar Yechanya [as he is named in the book of Yirmiyahu] to mark where that king went out to surrender [Mesechet Midot]. Nevuchadnetzar took him bound in chains into exile to Bavel, looted the royal and Temple treasuries, and exiled together with their king the nobles, the wealthy families and almost all the artisans with him. Only the small-holder farmers, petty merchants and the workers were left behind. In the British Museum in London, there is a clay tablet, on which Nevuchadnetzar recorded his wars with Judah. Chazal interpreted the craftsmen and the smiths - the experts and the masters - mentioned in the text, to refer to the Talmidei Chachamim (Rambam, Introduction to Seder Zeraim). The whole religious and spiritual aristocracy of Israel was taken to Babylon, including Ezekiel the prophet and the ancestor of Mordechai (Esther2:5-6). In Babylon, the Jews established a center of Jewish life that was destined not only to include the major part of the nation, but also to rival Eretz Yisrael. From there grew the Babylonian Talmud, the great yeshivot of Sura, Pumpedita and Nehardaa, the literature of the Geonim, and some of our prayers written in Aramaic, such as Kaddish, Yakum Purkan, and Ha Lachma Anya. Given the great degree of autonomy that Israel enjoyed there, the powerful and ramified communal structure that has been such a characteristic of our social, legal and religious life was able to flourish. Although they exiled him, Nevuchadnetzar and all the Bavlim referred to Yehoyachin as the king of Judah and granted him a special noble rank in the political and social hierarchy of that country. Indeed the Davidic dynasty continued to provide leadership and government to the Jewish People in exile for approximately 1500 years [Resh Galuta]. Nevertheless, Nevuchadnetzar
appointed Metanjah [renamed Hezekiyahu by him], the king's uncle to be his
puppet king of Judah. He reigned for 11 years, evil and sinful years, years
of which Hashem warned: "As I live, surely My oath that he has despised and
My covenant that he has broken, even that will I recompense upon his own
head" (Ezekiel 17:19). Hezekiyahu moved Israel to the final stage of the end
of statehood, the conquest of Yerushalayim and the destruction of the
Temple. Q What is the final halacha regarding whether an aveil (mourner) can/should change his seat in shul on Shabbat? According to the opinion that he does change, why doesn't that violate the principle that one does not do aveilut b'farhesia (mourning in public) on Shabbat? Also, is the halacha the same for women? A The laws of aveilut are the classic example of an area where minhag overpowers classical sources, and we do not intend to change that tendency. If there is a clear minhag where one lives/davens, he should follow it. We will explain the validity of each side of the issue. We do not have access to a reliable survey of practices, but it seems that in America, most aveilim change their place in shul even on Shabbat, whereas in Israel not as many do so. This response focuses primarily on Ashkenazic communities, as your particulars seem to indicate that you belong to one. The idea of changing places is based on the following gemara. "A mourner, the first week, he does not leave his house; the second, he leaves but does not sit in his place; the third, he sits in his place but does not talk; the fourth, he is like everyone else" (Moed Katan 23a). Thus, our halacha should not even extend for 30 days, yet the Rama (Yoreh Deah 393:2) says that there is a minhag, which is to be followed despite its lack of basis, that mourners change places for their entire period of aveilut. Although the classical sources do not write explicitly where one changes his place, the main place that it is done is in shul (not at home) at least regarding 12 months (P'nei Baruch 22:1; see Chuchmat Adam 167:2). Indeed there is a rule that one does not display mourning publicly on Shabbat (Shulchan Aruch, YD 385:3). Yet there are classical references to mourning-related activities on Shabbat. The Nimukei Yosef (on Bava Batra 100b) learns from one such source that a mourner changes his place even on Shabbat. However, the Beit Yosef(YD 393) argues because of the issue of public mourning, and in the Shulchan Aruch (393:3), he speaks against the practice. However, the Rama upholds the minhag to change seats even on Shabbat. The ARI Z"L did not change seats on Shabbat, but the Birkei Yosef (ad loc.) suggests that only one who is so respected that his divergence from the minhag would not be seen as haughty should follow the ARI. The standard minhag in America seems to be like the Rama, which is strengthened by Rav Moshe Feinstein's support (Igrot Moshe, YD I, 257). Practice in Israel may be affected by the Gesher Hachayim's (I, 22:3) ambivalence on the topic. Investigating answers to the question of B'FARHESIA may provide room for distinctions. The Ramban (see Beit Yosef, ibid.) explains the practice in the Beit HaMikdash that mourners entered on Shabbat through a special gateway with their heads covered like mourners as follows. Since they wore shoes, unlike a mourner, it was not considered acting as a mourner. The Shach (393:7) has a thesis that only practices that are reserved for shiva create problems of public mourning on Shabbat, and changing places extends beyond shiva. Neither of these opinions is mainstream (see Pitchei Teshuva 395:7). A more likely possibility is that a person's specific seat need not be a classic sign of aveilut, as different factors affect where one sits (Shut Radvaz II, 662; Shach, ibid.). If this is the logic, then one with a prominent, permanent place, especially the rav of a shul, would be more clearly demonstrating aveilut and has more reason to keep his seat on Shabbat (Pnei Baruch,22:(12)). Along similar lines, others (Taz, OC 526; R. Akiva Eiger, YD 393) say that one sits in a different place on Shabbat only if he began sitting there before Shabbat. Thus, it is possible that a woman (or a man in that situation) who frequents a given shul only on Shabbat morning and did not established a new place before Shabbat should not change their seat on Shabbat (based on Panim Me'irot II, 124). Again, all should follow the local minhag if one exists. Ask the Rabbi Q&A is part of
Hemdat Yamim, the weekly parsha sheet published by Eretz Hemdah. You can
read this section or the entire Hemdat Yamim at www.ou.org or
www.eretzhemdah.org. And/or you can receive Hemdat Yamim by email weekly, by
sending an email to info@eretzhemdah.org with the message: Subscribe/English
(for the English version) or Subscribe/Hebrew (for the hebrew version).
Please leave the subject blank. Ask the Vebbe Rebbe is partially funded by
the Jewish Agency for Israel Never again in history did we ever agree on anything! Yet Sinai was the moment in history that mattered, the one that turned the Jewish people into an inseparable and indestructible entity. As it forged into a single collective, as it united with God and His Torah, the Jewish nation turned into an eternal one. Notwithstanding this remarkable moment in Jewish history, it wasn't until the Jewish nation crossed the Jordan River that the principle of "Kol Yisrael arevin zeh lezeh," "All Jews are responsible for one another," went into effect. Although Klal Yisroel was formed at Sinai, the deepest level of Jewish unity only began to operate in the Land of Israel. The process that began at Sinai was only completed in Eretz Yisrael. Rebbitzen Holly Pavlov,
Jerusalem Soon R' Moshe began to sense that his family income was greater, and he asked his wife: "How do we suddenly have extra money? Are the community elders paying you anything behind my back?" "Heaven forbid," she replied, "but ever since you became the Rav, we have had many more customers than before, and that is why our income has grown." R' Moshe took out a piece of
paper and calculated how much the family needed per week, and he told his
wife, "I want you to know that we need such and such an amount weekly for
our expenses. As soon as you have earned that amount, even if it is still
Sunday, you are to close the store for the rest of the week, and are not to
open it until the following Sunday. The other storekeepers also need to earn
a living." The Torah tells us that G-d rested on the seventh day and then blessed the Shabbat and sanctified it. Understanding the relationship between blessing and sanctification may help us under- stand why Shabbat seems to stand out among the other commands. Rashi explains that the blessing was a double portion of the heavenly Manna before Shabbat; the sanctification was the lack of Manna on Shabbat so that no one would be forced to gather food. Thus we understand sanctification as something that is separate from normative behaviors, as something that separates our people from other nations. We also appreciate the consequent trust in Hashem who provides for those who keep his Sabbath. Ramban suggests that Shabbat's
sanctification (kedusha) derives from the higher spheres; the blessing is
the spiritual nourishment for the rest of the week. Clearly, however, if we
imitate Hashem's creative capacities during the week, then the separation of
work and rest that constitutes kedusha is in itself a blessing for all those
who observe the Shabbat. The Mikdash Mailbag — We Get
Letters! Queen of a small independent state in northern Mesopotamia, Helena of Adiabene together with her family, embraced Judaism some 40 years before the Destruction. Cited numerous times in the Mishna,Gemara, and associated literature as well as in Josephus, she and her sons became known for their generosity, their devotion to Torah and their love for Am Yisrael. The Mishna relates that, "Heleni HaMalka, Queen Helena, set a golden Nivreshet over the door of the Heichal…" (Yoma 3:10). I wrote that the Nivreshet was actually a rather unusual timepiece. "When the (rising) sun shined on it, it sparkled (from the reflected light) and then everybody knew that the time had arrived for K'ri'at Shema. (Yoma 37b). Ti'feret Yisrael comments, "Since the Bayit was 100 Amot tall (approx. 50m) and it stood on the summit of Har HaBayit (and therefore was visible from all over the city), when the sun rose, the Nivreshet which was made of shiny gold would reflect the sun so brightly that all the inhabitants of Jerusalem knew that the time of K'ri'at Shema had arrived" (Yoma 3:10, Tif'eret Yisrael 61). The word Nivreshet is usually mistranslated in English as "candlestick" but the Nivreshet was not a candlestick. The Nivreshet was an elegant burnished mirror constructed of highly polished gold, strategically placed high above the (40 Amot tall) entrance way of the Bayit, to catch and reflect the rays of the early morning sun. Though the original TT article was written in deep summer, it did not discourage R. Halevy from Brookline, Mass. from sending in his comments in deepest winter. Thank you so much. R. Halevy writes, "A while ago, you wrote about the mirror-like golden Nivreshes which hung over the Hechal (the Bayit - CS) and signaled the Kohanim as to the exact moment of sunrise. We read in the Mishna (Yoma 37a) that "Heleni, his mother (King Munbaz's) made a Nivreshes of gold over the opening of the Hechal (the Bayit)".Rashi there says on the word Nivreshes, "A Menora. This is similar to what is in the Book (Daniel 5)" where the word, in its Aramaic form Nivreshta, is translated by Rashi and the Metzudos as Menora. Normally "Menora" is translated as a candlestick or lamp. In either case, a Menora is "a source of light". On 37b, however, the Gemara clarifies its understanding of this Nivreshes. "We have learned, at the hour when the sun shines, sparks emanate from it (the Nivreshes) and everyone knows that the time for K'ri'as Sh'ma has come." Here Rashi says, "It glowed. For the sun shown in the East and (it) inclined over the opening of the Hechal which was to its western side". Rashi further explains that the Mitzva of reciting K'ri'as Sh'ma was at the moment of sunrise as we have learned in Berochos 26a. We see that the Nivreshes was a reflective mirror which reflected the rays of the morning sun. Possibly, it was round like a half ball or ball or even a flat, multi-faceted surface angled to radiate the light in such a way that anyone in the Azara, whether to the East, North or South, could see it. In the unlikely situation that someone was standing in the West, which would have been unusual, he would surely see that others in the Azara would be beginning their recitation and join them. It is unlikely, then, that the Nivreshes was a candle or lamp - highly unlikely - so the word Menora, in our case, cannot be translated as a "source of light". The Nivreshes either was affixed to the wall high above the Hechal entrance or was suspended by some means like a rope, chain, or rod to a protruding beam. The latter scenario fits better with the phraseology in Rashi on 37b that it was "inclined" or slanted. But, what did Rashi mean by "which was to its western side"? This could be simply explained that the lower part of the Nivreshes was tilted inward to the Hechal sort of like this: W / E whether it was flat, multi-faceted or convex. Properly placed, it would have been securely affixed at its bottom point to the Hechal outer wall. The suns rays, therefore, would not have only been visible if one looked up at the Nivreshes, but even on the ground and walls. It would have been very hard to miss it and, therefore, the moment of sunrise and time for K'ri'as Sh'ma." Then, perhaps inspired by the recent storm that buried Boston in 20" of snow, R. Halevy adds, "Let's talk real snow in the Mikdash. Okay. So the Ks (Kohanim) couldn't get to wear anything underneath nor above. (The Ks while serving in the Mikdash were permitted to wear only their four priestly garments - CS) But could their clothing be made thicker? What about all the visitors who came to bring their Korbonos? Were they restricted in their clothing too? (No - CS). Except for going barefoot (Since the Mikdash was "holy ground", anyone entering the Azara had to be barefoot. Note Shemot 3:5 - CS), maybe the visitors would come in heavy winter coats with earmuffs and gloves. All of this sounds weird, sloshing in the snow and ice barefoot. We must think of some other solution. What about a heated floor? Even though there may not be sources for this in the Mishna, the Romans did heat their baths in this manner. Why couldn't we have had some sort of subterranian heating system, too? This would have caused snow and ice to melt on contact leaving only a water mess to squeegy away. Strategically placed, this could have both heated the ground and the Ks feet without scalding them. Next solution - temporary covers a la a tarpaulin. Imagine some sort of thick carpet which covered the ground and was pulled away just where the K had to walk. In fact, not all the area had to be covered, but only those exact paths where the Ks had to walk. Much of the other ground could remain snowed over. Another solution - pour boiling water over the snow. Snow melts, ground is kinda warm, Kohein suffers little. Excess water is then quickly squeegied aside. We tend to picture a lonely Kohein or two busily Shechting (slaughtering), Kaboling (receiving the blood in a Mikdash vessel), Holaching (conveying the sacrificial blood to the altar) and Shpritzing (Zerikat Hadam, the blood application on the altar). Maybe another lonely Kohein cutting and schlepping (carrying Netachim, the dismembered parts of the sacrificial animal to the altar) and tossing (the parts) on the pyre (the 'Korban- consuming' fire on the altar). I suspect that the Ks worked in teams with one Captain Kohein leading his crew along. Each time another Korban was to be offered, the next crew in line went to work. Working Zareezedly (swifty, skillfully and conscientiously) as they would, any particular sacrifice could have been dealt with in minutes. Said crew flies back to their heated quarters, brushes off the snow, dries their feet and clothing and rests until their turn comes up again. Each crew would be comprised of specialists who, working in tandem, would attack their jobs efficiently and at lighting speed." Terrific! R. Halevy, thank you
again. - See article, "Snow, Snow, Beautiful Snow", TT #560, P'kudei 5763,
March 7-8, '03 - CS) This is the whole first pasuk in this week's sedra. Let's start with the TROP-mark on the word YITRO and the one on the word MINYAN. They look the same... but they are not. [Personal again. I'm almost ashamed to admit that either I never knew that they are different, or I don't remember ever learning about them. Until last Shabbat, I've been "singing" them the same when I read the Torah. I davened at a minyan two weeks ago where the Bar Mitzva boy who read the Torah was so crystal clear abou tthe distinction between the two notes, that I finally started paying attention.] The note over YITRO is a KADMA. The one over MIDYAN is a PASHTA. The KADMA is printed over the middle of the main letter of the accented syllable of the word. The PASHTA is printed at the extreme left of the last letter of the word. If the accent of the word is not on the last syllable, a second PASHTA mark is often printed over the accented syllable in addition to the "real" place for the PASHTA - far left. For example... VAYOMER EL MOSHE... Now for the difference. KADMA is a M'SHAREIT (we've done this before). Meaning that it links its word to the following word, without a pause between the two words (aside from the briefest pause that naturally separates two words. In the current example, it is not YITRO <pause> KOHEIN MIDYAN... but rather YITRO CHOHEIN MIDYAN,as if that is his name. YITRO SCHWARTZ, YITRO SMITH, YITRO CHOHEIN MIDYAN. And that is why the DAGESH KAL drops from the KAF of KOHEIN. That happens when a BG"D KF"T letter is at the beginning of a word following a VAV (and other certain letters) at the end of the previous word - WITHIN THE SAME PHRASE. YITRO CHOHEIN MIDYAN is a single phrase. As opposed to... ...ANI CHOTNECHA YITRO BA
EILECHA... Now the PASHTA (on MIDYAN) is not a LINKER (M'SHAREIT), but a PAUSER (MAFSIK). It's a level 3 (out of 4) PAUSER, so the pause that follows it is relatively short, but it is a PAUSER, nonetheless. A good BK (Torah reader) will distinguish between a KADMA and a PASHTA, not only in the lack of pause or pause following the word, but in the sound of the note as well. If this is new-ish to you, listen for it next time you hear Torah reading. You'll either hear it... or not. Back to the opening pasuk in
Yitro. There is another example of the above in the same pasuk. ASHER has a
KADMA (it should be over the SHIN - DAVKA probably put it where it is
because the top of the SHIN is too crowded). The word ELOKIM has a PASHTA.
See where it is. <TAFN> OU ISRAEL CENTER [The
Parshat Yitro Homepage]
|