Let's take a look at some Megila reading pitfalls... MORDECHAI - His name appears 58 times in the Megila
(that's NO'ACH times). The CHAF is voweled with a PATACH except when
the word is at an ETNACHTA or SOF-PASUK, in which case it is with a
KAMATZ. Again, the difference is heard only in Ashkenazic
pronunciation, CHOI instead of CHAI at the end. Once, in 4:12, it is
CHOI not at an ETNACHTA or SOF-PASUK. The other interesting point
about the name Mordechai is that we find in some texts there is a
SH'VA NA under the DALET and in others there is a CHATAF-KAMATZ.
Most people read the name with a SH'VA NA: mor-D'CHAI. Some say mor-
Daw-CHAI. And some say mor-Daw-CHAI unless it is followed by the
word HAYEHUDI (which it is six times in the Megila), in which case
they say mor-D'CHAI. DALET/SH'VA is most common. Tall. ga-VO-ahhh (Ashkenazi) or ga-VO-wah (S'faradi),
but NOT ga-VO-ha (wrong). The PATACH under the HEI is just like the
one under the CHET in ta-PU-ach (apple). We all know not to say
TAPUCHA. Same applies to ga-VO-ahhh. TEN SONS OF HAMAN: Even though we have the custom of reading their names in one breath, there is no necessity to read them quickly. In fact, rushing through them is accompanied by several problems. Each word has to be looked at when read. This is extra-difficult with the V'ET being on the other edge of the column from the names. TROP should not be ignored, as it often is by the speedy Baal Korei. V'ET often gets swallowed into VET when read too quickly. Bottom line - read the names in one breath, through the word HARAGU, but take your time (Baal Korei and each listener). Further reminder: Baal Korei - wait for the congregation to finish their "ten sons of Haman in one breath" before starting yours. (The hard copy of TT lists all the sons of Haman in Hebrew) [The Parshat Tzav Homepage]
|