MAPIK HEI An unvoweled HEI at the end of a word is silent. It does not
have an H sound. That's why in Torah Tidbits, we prefer using CHANUKA to
CHANUKAH. There is a HEI at the end of the word, which is why some people
put an H at the end of the English word, but when the HEI is silent, we
leave the H off. (Except for Torah. No good reason why.) Most (all?) words with MAPIK HEI are a feminine form of the
word, somehow. LO (LAMED-VAV) means "to him". LAHHH (the 3 Hs are to
emphasize that the HEI must be aspirated (sounded) means "to her". All MAPIK-HEIs should be sounded. Because that is the correct way to pronounce them. But some actually change the meaning of the word (like ISHA and ISHAHHH above) if the HEI is sounded or not. Especially watch out for those. [Look at ELOKAI, N'SHAMA with which we thank G-d each morning for the return of our soul. Practice proper pronunciation of the many MAPIK-HEIs.] [The Parshat Matot Homepage]
|