V'E'ESCHA L'GOY GADOL V'AV'RACHECHA V'A'GADLA SH'MECHA V'HEY
BRACHA: (B'reishit 12:2) Look at the next to the last word of this pasuk. It is
tricky to pronounce correctly. The first syllable is made of the VAV with a
SEGOL and a HEI with a SH'VA NACH. This means the HEI is aspirated and the
first syllable is VEHHH. The second syllable is YEI, and this time, the HEI
is silent. The first one is sounded as if it had a MAPIK (dot) in it. A HEI
at the end of a word without a vowel is silent, unless it has a MAPIK in it.
VEH-YEI. The meanings of the words are not changed, but that should not stop us from learning to pronounce them correctly. My sister = acho-TI. But in 12:8 the word is followed by a one-syllable word, AT (you, fem.) The accent of acho-TI retreats to the first syllable (NASOG ACHOR) and is accented aCHO-ti AT. We've had this before. And it isn't only in Torah reading. Remember the bracha for Torah: ...aSHER BA-char BA-nu... v'NA-tan LA-nu. ba-CHAR becomes BA-char and na-TAN becomes NA-tan by the rule of NASOG ACHOR (here followed by a two-syllable MIL'EIL word in the same phrase. [The Parshat Lech Lecha Homepage]
|