Torah tidbits

MISC section - contents:
[1] Vebbe Rebbe
[2] Touch of Wisdom; Touch of Wit
[3] Candle by Day
[4] MicroUlpan
[5] From Aloh Naaleh
[6] G'matriya Match
[7] Various Divrei Torah
[8] Torah from Nature
[9] From the desk of the director

[1] From the virtual desk of the OU VEBBE REBBE

The Orthodox Union – via its website – fields questions of all types in areas of kashrut, Jewish law and values. Some of them are answered by Eretz Hemdah, the Institute for Advanced Jewish Studies, Jerusalem, headed by Rav Yosef Carmel and Rav Moshe Ehrenreich, founded by HaRav Shaul Yisraeli zt"l, to prepare rabbanim and dayanim to serve the National Religious community in Israel and abroad. Ask the Rabbi is a joint venture of the OU, Yerushalayim Network, Eretz Hemdah... and the Israel Center. The following is a Q&A from Eretz Hemdah...

Q On Motzaei Shabbat, I have a lot of laundry to do so I can send my kids off to school for the week. It would be helpful to start the first load while my husband is at shul. However, I heard that it is a problem to do serious work before Havdala, even after saying Hamavdil (a shortened Havdala). Is that true and does it apply in this case?

A Our small survey of knowledgeable people had the following results. Most (including talmidei chachamim) have never heard of the practice you mentioned. A few follow it. Others are “wishy-washy” about what they heard or do. As usual, we hope that some more knowledge will help clarify and put matters in perspective. There are two possible reasons to refrain from serious work before Havdala. One is a weak halachic concern (or a halachic mistake). The other is a minhag of classical origin, but one that was apparently not widely accepted.

The mishna (Shabbat 150a) says that one can walk near Shabbat’s end to his field and return after Shabbat carrying fruit. The gemara (150b) is troubled how he could do such work before Havdala. It concludes that it is permitted after saying Hamavdil. Rashi (ad loc.) says that the shortened version we say, without a full beracha format, is sufficient mention of the departing Shabbat to allow work before full Havdala with wine. The same, he says, is true after saying Ata Chonantanu in Ma’ariv. Although both the Rosh and Rambam have a somewhat more stringent approach, the Shulchan Aruch (Orach Chayim 299:10) and the accepted practice is like Rashi.

What is the source of the distinction between different types of work? Rabbeinu Yerucham (=RY), in the midst of discussing these halachot, says that they apply only to “work like weaving and writing, not to lighting a candle or carrying” (12:20). The Rama (299:10) cites RY as a minority opinion, and the Tax (:9) justifies him. The Taz hints (see Acharonim on Rambam (Shabbat 29:5)) that the prohibition on work before Havdala is not a continuation of Shabbat’s prohibitions but an independent problem of starting the week’s work before “saluting” Shabbat as it leaves. Therefore, RY reasons that simple work, even that which is forbidden on Shabbat, is not a problem even before saying Hamavdil. We do not accept this opinion and forbid any type of Shabbat violation (Mishna Berura 299:39). The Sha’ar HaTziyun (:51) mentions one opinion that uses R. Yerucham’s distinction for stringency, saying that exerting work is forbidden even after Hamavdil. The practice you cited may be based on this opinion, making it a very stringent halachic opinion, or it could be a mistaken application of RY (see Machatzit Hashekel 299:17).

Now, let us explore minhag. The gemara (Pesachim 50b) says that he who does work on Motzaei Shabbat will not see good fortune. It is clear from both context and language that this is a minhag, not a halacha, and it is not brought in the Shulchan Aruch. Tosafot (ad loc.) and the Tur (299) limit the minhag to waiting until the end of Ma’ariv or Havdala. If the work the gemara refers to is serious “week-like work” (as is logical), this minhag could be the source of your mysterious practice.

Given that refraining from exerting work before Havdala is either a mistake, an extreme position, or a sparsely kept minhag, you can decide whether you want to follow the practice, especially in your circumstance. (If yes, state that it is b’li neder.) We would not recommend to one who never followed the practice to feel a need to begin. You can opt for the Kaf Hachayim’s (299:61) approach as a compromise. He says that Hamavdil was intended to allow a woman “to do temporary (ara’i) work, but she is obligated to hear a proper Havdala.” In other words, she should not get overly involved to the point that she forgets about Havdala, but she can act to make productive use of her time until her husband returns for Havdala. (One can also distinguish between sorting and scrubbing and simply dumping in clothes and turning on the machine.)

Ask the Rabbi Q&A is part of Hemdat Yamim, the weekly parsha sheet published by Eretz Hemdah. You can read this section or the entire Hemdat Yamim at www.ou.org or www.eretzhemdah.org. And/or you can receive Hemdat Yamim by email weekly, by sending an email to info@eretzhemdah.org with the message: Subscribe/English (for the English version) or Subscribe/Hebrew (for the hebrew version). Please leave the subject blank. Ask the Vebbe Rebbe is partially funded by the Jewish Agency for Israel

[2] ArtScroll Series • Mesorah Publications Ltd.
A TOUCH OF WISDOM A TOUCH OF WIT by Shmuel Himelstein

Once, when R' Meir Shapiro of Lublin approached a man for a donation to his yeshiva, the man told him, "Rebbe, I will give a generous donation for your yeshiva, but under one condition".
"And what is that?" asked R' Meir.
"If you give me your share in the World to Come", said the man.
"I agree", said R' Meir, "and am willing to give you my entire share in the World to Come except for one small part."
"And what part is that?" asked the man.
"The part", replied R' Meir, "which I will receive in the World to Come for having given away my part in the World to Come in order to receive a contribution for my yeshiva."

Shmuel Himelstein has written a wonderful series for ArtScroll: Words of Wisdom, Words of Wit; A Touch of Wisdom, A Touch of Wit; and" Wisdom and Wit" — available at your local Jewish bookstore (or should be).

[3] Candle by Day

Some abandon a project when the reason for its having been initiated no longer exists, forgetting that there may be many other good reasons for its continuance. - From A Candle by Day by Rabbi Shraga Silverstein

[4] Micro Ulpan - a word (or two) from HaAcademiya LaLashon Ha-Ivrit

Here's one of those Hebrew words that was easy to learn the first time around, except that what we learned wasn't exactly Hebrew, so let's learn it again, the right way. Pliers are not PLAI-YER, but rather MELKACHAT.

[5] CHIZUK and IDUD (for Olim & not-yet-Olim respectively)

Man is rooted in two seemingly contradictory sources. He has a soul with no physical likeness that contains within it a spark of Divinity. And he has a body that by itself, without the soul, would not be human.

Each of these two components, body and soul, has its own needs and its own mode of expression. The two components are connected to each other through speech. When it is separated from the body, the soul requires no expression. When the soul enters the body, however, the soul and body must interact, speech being the mechanism through which body and soul coalesce.

Speech is the seam between the physical and the spiritual, because speech is composed of both. Speech is the translation of ideas, of spiritual thoughts, and of connection to God, into physical reality through the tongue, lips and teeth.

The higher the level of speech, the closer we are to our true humanity, which is our "piece" of Divinity; the lower the level of speech, the closer we are to mere physicality. If a person uses speech to express his connection to God, he is using speech in its most perfect way. If, on the other hand, a person uses speech crudely, his speech is no different than the sounds made by an animal.

A person can reach such a low level of speech that he reflects only the animal part of himself, that is, his physical body detached from its godly component. In fact, this is one way to understand Bilaam's talking donkey. The Hebrew word for donkey, "chamor," is related to the word "chomer," meaning material, physical. When Bilaam's donkey opened its mouth, it was the expression of Bilaam's understanding of humanity, which is that we are nothing more than talking donkeys.

Significantly, this incident occurred, as the Jews were about to enter the Land of Israel. Bilaam denied the possibility of the coexistence of the physical and the spiritual in any physical object.

The Land of Israel is the ultimate reflection of the Jewish perspective on physicality and spirituality. It combines physical and spiritual. We conquer the land and work the earth, using all of the physical strengths given to us. Yet ultimately, it is our spiritual observance that determines whether the land will yield its produce. And of course, we turn to God in prayer, the highest level of speech, to “Give dew and rain in its time.” - Holly Pavlov, Shearim, Jerusalem

[6] G'matriya Match

MA TOVU O'HA'LECHA YAAKOV MISHKENOTECHA YISRAEL: (Bamidbar 24:5)
This famous description of Bnei Yisrael by Bil'am is dependent upon our modest behavior and compliance with Torah values and standards. If and when we truly live up to this paradigm of Torah living as individuals and as a community, then we will merit the promises implicit in these two p'sukim from T'hilim:
HINEI LO YANUM V'LO YISHAN SHOMER YISRAEL: 121:4
V'HU YIFDEH ET YISRAEL MIKOL A'V'NOTAV: 130:8
That the Guardian of Israel will always protect us, and that He will redeem Israel from its sins.
The MA TOVU pasuk has a g'matriya of 1619, as does each of the p'sukim from T'hilim.

[7] Various Divrei Torah

Correction: Last week we mentioned that a Kohen may become TAMEI to those relatives for whom he sits shiva. We did not mention the exception: Although a kohen sits shiva for a married sister, he may not become TAMEI from her. (Single sister, yes. So too father, mother, brother, son, daughter, wife - the 7 relatives.)

Baal Shem Tov says on HaShem Elokav Imo (23:21), that no Jew is ever alone; wherever he is in this world, G-d is with him.

On "This nation rises like a young lion, and lifts itself like a lion, the Magid of Mezrich says the Jew arises on his own like a LAVI and G-d helps him become an ARI.

[8] MA RABU MAASECHA HASHEM...

Aye-Aye or would you rather call it Daubentonia madagascariensis?
Mammal, specifically a primate, (lemur family)... live only in the northern part of the east coast rainforest of Madagascar... one of the most bizarre looking primates... has huge, bat-like ears, a flattened face, large eyes, long, bushy tail... fingers are long and narrow; third finger is extremely elongated into a spindly digit; all digits bear claws except the big toes which bear nails... coat is black with white flecks on the body; fur is coarse and straight. The single, large pair of incisors are ever- growing... similar to rodent incisors... little is known about the aye-aye's reproductive habits. Breeding probably occurs once every two or three years; one young is typically born in October-November... strictly nocturnal (largest nocturnal primate in the world) and solitary. During the day it sleeps in a nest... a complex structure of intertwining twigs... new nest constructed every few days. The aye-aye is primarily arboreal, where it uses its long claws to cling to branches and tree trunks, but it will make lengthy trips across the ground... eat insect larvae and fruit. They use their large, bat-like ears to listen for larvae burrowing under tree bark. Once the aye-aye detects larvae, it gnaws off the surface bark using its chisel-like incisors... then probes the hole with its elongate middle finger and transfers the larvae to its mouth... almost extinct... main threat to its survival is habitat destruction, but local superstition plays a role in its disappearance. Native Malagasy believe the aye-aye is a portent of death and will thus kill it on sight... unusual degree of fearlessness towards humans...
"In the gloom it came along the branches towards me, its round, hypnotic eyes blazing, its spoon-like ears turning to and fro...its white whiskers twitching ... its black hands, with their thin fingers, the 3rd seeming terribly elongated, tapping delicately on the branches...-from The Aye-aye & I by Gerald Durrell

[9] Divrei Menachem

Parshat Balak reminds us of G-d’s love for his people. For despite their recent rebellions, G-d converts the curses of a foreign soothsayer, Bilaam, to blessings for Bnei Yisrael.

As we open our prayer books, one of these blessings jumps out of the pages: “Ma tovu ohalecha Ya’akov mishkenotecha Yisrael” – ‘How goodly are your tents, Yaakov, your dwelling places, Yisrael!’ (B'midbar 24:5). According to Rashi this blessing alludes to the modest manner in which the tents of Israel were arrayed in the wilderness.

For Sforno, this is a prophecy of future times: “Ohalecha” alludes to study halls, and “Mishkenotecha”, akin in Hebrew to the “Shechina”, refers to the Temple and the synagogue where the Divine Presence is most strongly felt.

Tents are temporary; dwelling places are permanent domains. “Ohalecha” matches “Aholim”, the lowly but fragrant aloe plant with which our people are compared in the next verse. And “Mishkenotecha” parallels the mighty cedars, also mentioned in that sentence. It seems, therefore, that Israel maintains its quintessential nature at all times, however fleeting or enduring. And to be ‘goodly’ is the potential to imbibe G-d’s Presence whether we are on a high note or at our lowest ebb.

Shabbat Shalom Menachem Persoff


[The Parshat Balak Homepage]
[The TORAH tidbits Homepage] [How to use TORAH tidbits]
[About The OU/NCSY Israel Center] [About TORAH tidbits]
[www.ou.org]

The Torah Tidbits Archive