Column #84. Contents of this weekly column are (mostly) based on the sefer: EIM LAMIKRA HASHALEIM, by R' Nissan Sharoni, Ashdod, a guide to correct pronunciation of Hebrew, specifically in davening and Torah reading. Okay, in the part about Yeshivish last week, I got the TO-LA-DA business wrong. My fault, not YL’s. Thank you to the many (at least 8) readers who called the mess-up to my attention. Isn’t email a wonderful thing? It goes like this. There are 39 categories of Melacha that are
forbidden on Shabbat. They are known as AVOT MELACHA. (Singular: AV.) Each
category has other MELACHOT that are offspring of the AV. Take, for example, the
AV MELACHA of ZOREI’A, planting. Putting seeds in the ground and tamping down
the soil over them on Shabbat is a violation of the AV MELACHA. Those things
that help plants grow are called TO-LA-DOT. For ZOREI’A, some of the TOLADOT are
watering, pruning, fertilizing, weeding. Oh, almost forgot. This isn’t a Hilchot
Chabbat column. Sorry. Now we come to two other forms of the word. Both are called the S’MICHUT form of the word. The TOLADOT (offspring) of NO’ACH can be referred to a TALADOT SHEL NO’ACH, or, as the Torah puts it, TO-L’DOT NO’ACH. TO-L’DOT is the S’MICHUT form of TOLADOT. And in singular, TOLEDET is the S’MICHUT form of TOLADA. That’s the story. (The other people whose names follow TO-L’DOT in the Torah are
ADAM, B’NEI NO’ACH, SHEIM, TERACH, YITZCHAK, YISHMAEL, AHARON.) Speaking of Stand-alone words and their S’MICHUT forms... In Ki Teitzei, we had the mitzva (among many others) of SHILU’ACH HAKEN. KEN. Bird’s nest. The word in the Torah is KAN, because the word is connected to TZIPOR. KAN TZIPOR. But KEN. Many people say SHILU’ACH HAKAN, but the correct word is KEN when it stands alone. On another subject... For several sedras of D’varim, there is a list of words that are
verbs, second person future, that are formed by a VAV HAHIPUCH acting on a past
tense form and switching it to future tense. Ki Tavo’s list includes V’LAKACHTA,
V’SAMTA, V’HALACHTA, V’AMARTA... (there are 11 words on the list), all of which
are accented MILRA (on the last syllable). These words are flagged because
accenting them MILEIL, as would be correct for the past tense form without the
tense-flipping VAV, changes the meaning of the word and is an error that
requires the BAAL KOREI to repeat the words correctly. [The Parshat Ki-Tavo Homepage]
|