Contents of this weekly column are (mostly) based on the sefer:
EIM LAMIKRA HASHALEIM, by R' Nissan Sharoni, Ashdod, a guide to correct
pronunciation of Hebrew, specifically in davening and Torah reading. Let’s work on the opening six words of most brachot. All BIRKOT HANEHENIN and BIRKOT HAMITZVA begin with these six words. ba-RUCH a-TA - the first two words are both MILRA, accented on
their last syllables. Some people - possibly with a Yiddish and/or Chassidic
background - say BA-ruch A-ta. The accent is supposed to be on the second
syllable whether you say baw-RUCH or ba-RUCH. a-TAW or a-TA. Next come the two names of G-d. a-do-NAI or -NOI, but in either case, the word is also MILRA. The ALEF is voweled with a CHATAF-PATACH, which means it is a very short “a” sound. Not long, and certainly not accented. The ALEF with its CHATAF-PATACH belongs to the DO syllable. In other words, we don’t say A and then DO and then NOI, but rather “ado” and then NOI. e-lo-HEI- nu. This name is pronounced MIL’EIL, accent on the next to the last syllable, HEI. And, again, the ALEF has a CHATAF-SEGOL, that’s a shortened vowel sound with the “e” belonging to the “lo”. elo- HEI-nu. With these two words, we also must be careful to separate them with a very brief pause, lest the second one come out as yellow-heinu. If that strikes you as funny, listen to someone rush through a bracha. the NOI or NAI of G-d’s name blends with the elo- of the next name and comes out yelo. These two brief pauses, between ba-RUCH and a-TA and between HaShem and Elokeinu are important for us to be mindful of, so that our brachot get off to a good start. And, there is a similar situation with the next two words. ME-lech (MIL’EIL, not me-LECH - most people pronounce this one correctly) ha-o-LAM. If you don’t pause (briefly) between the two words, they can sound like ME-le and cha-o-LAM. After ha-o-LAM there is a natural pause, which means that the
MEM sound at the end of ha-o-LAM will not run into the beginning of the next
word. [The Parshat Emor Homepage]
|