Torah tidbits
Special Features

for Parshat Shmot

MISC section - contents:
1. Vebbe Rebbe
2. Rite and Reason
3. Words of Wisdom; Words of Wit
4. Candle by Day
5. Chizuk V'Idud
6. Torah from Nature
7. More stories....
8. Sheyibaneh Beit Hamikdash
8. From the desk of the director

From the virtual desk of the OU VEBBE REBBE 
The Orthodox Union – via its website – fields questions of all types in areas of kashrut, Jewish law and values. Some of them are answered by Eretz Hemdah, the Institute for Advanced Jewish Studies, Jerusalem, founded by HaRav Shaul Yisraeli, zt"l to prepare rabbanim and dayanim to serve the National Religious community in Israel and abroad. Ask the Rabbi is a joint venture of the OU, Yerushalayim Network, Eretz Hemdah... and the Israel Center. The following is a Q&A from Eretz Hemdah... 

Q Should a woman who is close to her birth due date find a place for Shabbat to prevent the need to travel to the hospital?

A An expectant mother certainly does not have to find a place close to the hospital for Shabbat (Shmirat Shabbat K'hilchata 36:7). On one hand, it is proper to make preparations before Shabbat to minimize the need of doing foreseeable forbidden activity on Shabbat to save lives (Mishna Berura 330:1). On the other hand, there is a rule in pikuach nefesh (steps to save lives) on Shabbat that one need not take unusually difficult steps to obviate the need for permitted chillul Shabbat. (This rule is beautifully explained in an article by Rav Sh. Z. Orbach in "Torah Sheb'al Peh, vol.14). 

What constitutes unusually difficult steps is subjective and difficult to spell out. However, when discussing only a possible need for chillul Shabbat and when dealing with a mother who is soon to give birth (with Hashem's help), there is every reason to consider things with leniency. Therefore, a woman should pack before Shabbat a bag of things she will take with her (things that should not be taken on Shabbat should be separated from before), as this is a very simple step. But there is no need to find a place for Shabbat nearby, all the more so if it will detract from the spirit of Shabbat.

The most important thing to consider at this stage is the health of the expectant mother, including her level of rest and her psychological state. In the case of an important psychological need, Rav M. Feinstein even allowed a husband to travel to the hospital with his wife (see the circumstances in Igrot Moshe OC I, 132; Shmirat Shabbat K'hilchata 36:8). Some women may wait until the last minute before traveling on Shabbat even when far away from the hospital, which is not a good idea. Others may go at the first signs of what might turn out to be false labor and end up in a situation where they are stuck in the middle of nowhere for the rest of Shabbat (see more in Shmirat Shabbat K'hilchata 36:10). Such women should consider these factors in their choice of a hospital and their Shabbat plans. But again, the concern is how the various scenarios will affect her health.

[There are several issues for a couple to consider, depending on the circumstances.]

Ask the Rabbi Q&A is part of Hemdat Yamim, the weekly parsha sheet published by Eretz Hemdah. You can read this section or the entire Hemdat Yamim at www.ou.org or www.eretzhemdah.org. And/or you can receive Hemdat Yamim by email weekly, by sending an email to eretzhem@netvision.net.il with the message: Join Hemdatya –Please leave the subject blank. Ask the Vebbe Rebbe is partially funded by the Jewish Agency for Israel

Rite and Reason by Shmuel Pinchas Gelbard
For some, it is customary to be called up to MAFTIR on the Shabbat before a parent’s yahrzeit (Rema).

Reason: An Aggadah relates an incident regarding a Tanna who contacts a deceased person who could find no peace in the Afterlife. Responding to the Tanna’s query, the departed person replied, “No one can redeem me unless my son says Kaddish or recites [i.e., is called up to] Maftir in the Prophets in honor of Hashem for my sake...” 

This is the basis for the minhag that one recites Kaddish once every twelve months for the sake of a deceased parent, and also to be called up to Maftir for reading the Haftara. Hence the custom that a son is called up to Maftir on the Shabbat preceding his parent’s yahrzeit (Birkei Yosef).

Ed. note: The custom is that if the yahrzeit is on the Shabbat day itself, then the son gets a “regular” Aliya, rather than Maftir. Also know, that if there is a confict in shul - let’s say, a Bar Mitzva - then it is not considered a slight of one’s parent not to get Maftir.

ArtScroll Series • Mesorah Publications Ltd. 
WORDS OF WISDOM WORDS OF WIT by Shmuel Himelstein
Emperor Franz Josef of Austria once visited the Great Synagogue in Cracow, which contained a portrait of the emperor. That day, however, someone had removed the portrait in order to discredit the Jewish community in the emperor’s eyes. The emperor was told that the picture had been removed by the Jews as a protest against him.

When the emperor entered the Great Synagogue he looked around and saw no portrait of himself. He then asked the rav, R’ Shimon Sofer, whether it was true that a picture of himself had been removed prior to his arrival.
R’ Shimon, who had only learned of the painting’s removal at that moment, did not lose his composure for an instant. He told the emperor, “Your majesty, you are absolutely right. Let me explain. Throughout the week, we place black boxes with leather straps on our arms and heads when we pray in the morning, in order to bind ourselves symbolically to G-d. On Saturdays, however, we feel so close to G-d that we feel no need for any such symbol and do not wear the black boxes.

“The same is true here, your majesty,” he continued. “Throughout the year we have a portrait of you on the wall to remind us of you. But to leave such a painting on the wall when you are with us is unnecessary, and we therefore removed the picture in anticipation of your visit.”

Our greater experience sometimes only opens up for us added possibilities of misinterpretation. We say that a child is naive because of his inexperience, little realizing that he may sometimes be in a better position to interpret correctly the little that he knows because it is all that he knows, than we are to interpret what we know, because of the greater possibility of our interpretations’ being miscolored by our more numerous experiences. From A Candle by Day by Rabbi Shraga Silverstein

CHIZUK and IDUD (for the Oleh & not-yet-Oleh respectively)
Parashath Shemoth is the part of our holy Torah which above all else teaches us the utter impossibility of ever comfortably settling in a foreign country. However much Jews try to feel at home in exile, ultimately the Jewish soul is unable to comply.

What is the difference between living in Egypt-exile or living in Israel? It is the difference between being married or just having a superficial relationship. The Talmud in Kidushin 2a draws a parallel between buying a piece of land in Israel and the way one marries a woman. In both cases the Torah uses the expression of "Kicha", taking (buying) land and taking (marrying) a woman. Why should buying land in Israel be compared to marrying a woman? Is marrying a woman the same as buying a piece of land? Our sages in their great wisdom responded affirma- tively, but for radically different reasons than one would expect. One does not buy a woman like one buys a piece of land but one marries a woman with the same love which one feels when one has the merit to live in the Holy Land. Nowhere is there a deeper bond and commitment than between a couple. It is the ultimate form of love. And the only case which compares to such a love is the one which the Jews show to the Land. A Jew marries Israel. He does not just settle (t)here. 

But for a marriage to succeed one needs to toil all the time, and so it is with the land. At the time of the chupah one gives a ring to one's wife. But this is only the first installment. So it with the land. Buying a piece of the land is only the first installment. To stay married to it demands constant spiritual labor. 
This is not the case with Egypt or exile. One may settle there but one never marries such a land. - Rabbi Dr. Nathan Lopes Cardozo, J’lem
TORAH THOUGHTS as contributed by Aloh Naaleh members for publication in the Orthodox Union's 'Torah Insights', a weekly Torah publication on Parshat Ha'Shavuah

MA RABU MA'ASECHA HASHEM KULAM B'CHOCHMA ASITA MAL'A HA'ARETZ KINYANECHA • CROCODILIANS

Okay, this is going to be more difficult than originally thought. The choice of animal for this week’s column was determined by the sign that G-d gave to Moshe of the Staff turning into a snake. When Moshe actually performs that sign, the Torah tells us that the Staff turned into a TANIN, usually translated as CROCODILE. 

Crocodile brings to mind alligator, so the decision was to present both of them. Then it was noted that the Staff to Crocodile does not happen until next week’s sedra. The Torah’s description of the first encounter between Moshe and Par’o does not mention any signs, just conversation.
But rather than hold the crocodile for next week - when frogs, lice, and wild animals are among the plagues of Va’eira, we decided to stay with the crocs this week.

Only it isn’t just crocodiles and alligators that turned up, as you will see.
There are 23 species of crocodillians in the world today. Two of them are alligators - the American alligator and the Chinese alligator.

There are 14 species of crocodile and six species of CAIMAN. What’s a caiman? Good question. They are not alligators, but closely related to them.
And then there is the GHARIAL, which is a close relative of crocodiles.
So let’s go in the direction of simpler. crocodiles and alligators. Let’s learn a little about each by looking at the differences between them.

You can't see an alligator's teeth when its mouth is closed; its lower teeth fit snugly into pits in the upper jaw. In contrast, a crocodile's lower teeth are always visible. 
Alligators have a broad snout, while crocodiles have a thinner snout. (Gharials have a very thin snout.)
Alligators tend to be grayish-black in color, whereas crocodiles have a light tan appearance. 
Alligators can only be found in the southeastern U.S. and in some parts of China. Crocodiles can be found all over the world. 
In the wild, alligators tend to run away. While not exactly wallflowers, they certainly prefer their own company. Some species of crocodiles, on the other hand, have legendary tempers. The Salt Water Crocodile and the Nile Crocodile have been known to eat people. 
Alligators outnumber crocodiles 1,000 to 1 in the wild in North America. The American crocodile is considered endangered, with a wild population of less than 500. The American alligator population is estimated at about 1.5 million.
On the other hand, remember that there are no alligators in most places around the world.
A crocodile's jaws are powerful, exerting several thousand pounds of force per square inch.
Like sharks, crocodilians never run out of teeth, for sharp new ones grow in as old dull ones are shed throughout the animals' lives. Numerous as they are, crocodilian teeth serve only for grasping, not chewing. These animals gulp their food in large chunks and rely on powerful stomach acids to break it down.
Alligators and crocodiles both have thick, bumpy skin but alligators tend to be darker in color.
Another difference between crocodiles and alligators is their choice of homes. Alligators are freshwater reptiles, favoring the rivers, lakes, swamps, and marshes of the coast. On the other hand, crocodiles prefer coastal, brackish, or salt water habitats.
The crocodiles is known as the King of the Nile which is why Par’o would be duly impressed.

Remember last week’s ruggies story?
Here’s a beautiful sequel to the story about the lost (forgotten) bag of ruggalach. Last Friday, shopping again in the shuk, I went to the ruggie-guy and asked him if he reads English, because I wanted to show him the story from last week’s TT. He asked why I was asking and I explained that I had written up the story. “Why?”, he chal- lenged, “there was nothing out of the ordinary - lots of people have good memories.”

The fellow was completely unimpressed with his own act that was LIFNIM MISHURAT HADIN, above and beyond any (halachic or moral) requirement of behavior. I tried to explain how unusual and special his act was. I don’t think I convinced him. He thinks that everybody behaves that way. And that makes the story even more remarkable.

Okay, here’s another one...
As noted elsewhere in this issue of TT, my wife and I became grandparents for the second time, this past week. Two of the little fellow’s aunts (our other two daughters) were taking their nephew of 2½+ years to meet his baby brother. They hopped on a #4 bus en route to Hadassah Har HaTzofim. Unfortunately, the 4 doesn’t go to the hospital, the 4A does. When they learned of this “news” from the driver, they displayed their disappointment. When the driver found out WHY they were headed to the hospital, he finished his route and then took the three of them to the hospital in the bus.
I’m willing to bet that there are more nice stories about Israeli bus drivers than not nice ones.

SHEYIBANEH BEIT HAMIKDASH...
A series of articles on Beit HaMikdash-related topics
by Catriel Sugarman intended to increase the knowledge, interest,and anticipation of the reader, thereby hasteningthe realization of our hopes and prayers for the rebuilding of Jerusalem and the Beit HaMikdash.

“Let my prayer be set forth as Ketoret Before Thee” (Psalms 141:2)
Sincere prayer is often compared to the offering of the Ketoret. Sincere prayer, like the smoke of the Ketoret offered in the Beit Hamikdash, is wafted on High. 

"When the pillar of smoke ascended from the burning Ketoret, the Kohein used to see the mystical letters of the Shem Hameforash - the Tetregrammaton - ascending on high in that pillar. Then numerous holy legions would surround the pillar on all sides until it rose in the midst of light and gladness to the region where it diffused joy and knitted together the upper world and lower world in a complete unity…." (Zohar 218b, 219b)
Four Kohanim actually participated in the daily Haktarat Ketoret - the incense offerings. And the Memuneh - the expert Kohein who supervised the day-to-day functioning of the Beit Hamikdash - was always on hand to guide novice and even veteran Kohanim through the intricacies of the various Avodot of the Beit Hamikdash. 

The first Kohein, who had been appointed to remove the ashes from the Mizbach Hazahav, entered the Heichal carrying a wide-mouthed golden basket called the TENI. He set the TENI down on the floor, and using both hands, scooped up the cooled down ashes remaining on the Mizbach Hazahav from the previous day and spilled it into the TENI. When he finished, the Kohein once again placed the TENI on the floor near the Mizbach Hazahav; he then exited the Heichal (Tamid 3:9).

This Kohein did not bow down when he exited the Heichal because he had not completely finished his particular Avodah. Later when he returned and removed the ash-filled TENI from the Heichal, com- pleting his Avodah, he would bow down. (Tamid 3:9 - Teferet Yisrael 82).

The Kohein, who had won the Payis permitting him to offer the Ketoret, (For a description of the Payis - the lottery - see last week's Torah Tidbits), took a special golden dish - "heaped up full of Ketoret" (Tamid 5: 4). This golden vessel was placed inside a larger basin "so that the Ketoret would not scatter when the Kohein brought it into the Heichal... Ketoret offered from an overflowing vessel demonstrated reverence to Heaven." (Teferet Yisrael 21)
A third Kohein then ascended the Kevesh - the ramp - of the Mizbe'ach - the Sacrificial Altar in the Azarah, and using a silver fire pan, scooped up glowing coals from the small fire located in the south-west corner. He then descended the Kevesh and poured the coals from the silver fire pan into a gold fire pan. He would later enter the Heichal with this gold fire pan. 

Then the Kohanim entered the Heichal; the Kohein who had cleared the ashes from the Mizbach Hazahav leading the way. Upon entering, he picked up the TENI with the ashes from its place near the Mizbach Hazahav, bowed down and, holding the TENI in his hands, exited the Heichal (Tamid 6:1). 
The Kohein holding the fire pan containing the glowing coals now carried it into the Heichal. He emptied the coals onto the flat top surface of the Mizbach Hazahav, piled them up and then arranged them neatly, spreading them evenly out with the edge of the firepan. When he finished, he bowed down and went out (Tamid 6:2).

Then the two other Kohanim entered the Heichal, the officiating Kohein, who actually offered the Ketoret, and an assistant. The officiating Kohein took the small covered golden dish filled with the Ketoret and the basin and gave them to his assistant who then poured the Ketoret from the dish into the officiating Kohein's hands. The assistant probably held the basin under the officiating Kohein's hands as he poured the Ketoret in order to prevent Ketoret from falling on the floor. When the assistant finished, he bowed down and exited the Heichal. The officiating Kohein was left alone. No one was permitted to remain in the Heichal or even in the area between the Bayit and the Mizbe'ach while the Ketoret was being offered. 

The Memuneh, standing outside, called out to the officiating Kohein, "Be careful that you do not begin sprinkling the Ketoret on the coals immediately in front of you or else you may get burnt." This warning was necessary because the Kohein offering the Ketoret did so only once in his lifetime and therefore had no previous experience. 

The officiating Kohein did not commence sprinkling until the Memuneh instructed him to do so. The Kohein stood to the east of the Mizbach Hazahav with his hands full of Ketoret. It is likely that at this time he recited the special blessing over the offering of the Ketoret. Standing on the east side of the Mizbach Hazahav, "he stretched his hands across and slowly started to sprinkle the Ketoret on the burning coals - starting on the western - the far side - of the Mizbach Hazahav and slowly worked his way to the east." - where he was standing. (Middot 6:3 Teferet Yisrael 15). When the Heichal was filled with smoke, the Kohein bowed down and exited the building. 

"R' Yitzchak ben Eliezer said, 'Know that they constructed the Mishkan and all its vessels, slaughtered and sacrificed the Korbanot on the Mizbe'ach, placed the Lechem Hapanim on the Shulchan and lit the Menorah. They did everything - but the Shechinah - the Divine Presence - did not descend on the Mishkan until they offered up the Ketoret. How do we know this? It is written, 'Awake thou north, come thou south, blow upon my garden that the perfumes flow out. Let my Beloved come into His garden and eat His precious fruits.' (Song of Songs 4:16) 

'Awake thou north' - these are the burnt offerings which were slaughtered north of the Mizbe'ach. 'Come thou south' - these are the peace offerings which were slaughtered south of the Mizbe'ach. ' Blow upon my garden that the perfumes flow out.' - this is the perfumed Ketoret. 'Let my Beloved come… this is the Shechinah… and eat His precious fruit… these are the now accepted Korbanot."

"Said the Holy One Blessed be He, 'By means of the Ketoret you attained atone- ment in this world; so shall it be in the Future World…" (Midrash Tanchuma, Tetzaveh with commentary of the Eitz Yosef)

************
Catriel Sugarman gives illustrated lectures on the Beit Hamikdash and related topics. He can be reached at (02) 652-7531 or by email: acatriel@netvision.net.il. Catriel is in the process of writing a book entitled:
The Temple of Jerusalem, A Pilgrim's Perspective: A Guided Tour through the Temple and the Divine Service.
Ed. note: Two weeks ago, there was reference in this “column” to the miracles mentioned in Pirkei Avot that took place in the Beit HaMikdash. The word “(first)” was added before “Beit HaMikdash”. That editorial addition was in error, since the miracles were not exclusively in the time of the first Beit HaMikdash.

From the Desk of the Director 
Parshat Sh'mot opens with the Torah relating for a second time the names of those who left Canaan for Mizrayim. As in parshat Vayigash (Breishit 46:8), the term "Haba'im" - describing the arrival of those 'coming to Egypt' - is in the present tense. This sense of "coming again" implies that, following the deaths of Ya'akov and Yosef, a further drastic need for the people to readjust is about to transpire. 

Indeed, an entire generation that accompanied Ya'akov to Egypt will vanish - and their children will no longer be able to withstand the local cultural influences (Sforno). With the fathers gone, the Midrash relates, the Egyptians will treat Bnei Yisra'el with contempt. Worse still, their task- masters will now initiate the grisly process of their Final Solution. 
This is the point where the biblical repetition of the tribal names is particularly germane. For the Twelve Tribes are dear to Hashem and they are likened to the stars. Rashi explains that as Hashem continu- ously counts the stars by name (Isaiah 40:26), so He faithfully enumerates the Tribes by name. Consequently, we cling to these names when "tzorus" and societal disintegration set in. 

As the pervading darkness of the Egyptian exile grows, the light of Ya'akov's children - the stars - recedes to nothingness. Bnei Yisra'el can but turn to their tribal names as a source of inspiration and hope, realizing, perhaps, that a people conscious of their true roots is never entirely in exile. Moreover, the evocation of the tribal names serves as a stimulus. Like those written on the Ephod, "they cause Hakadosh Baruch Hu to remember the tribes in righteousness" (Rashi, Sh'mot 28:12) - Vechen Yehi Ratzon.
Shabbat Shalom, Menachem Persoff, Director, Israel Center


[The Parshat Shmot Homepage]
[The TORAH tidbits Homepage] [How to use TORAH tidbits]
[About The OU/NCSY Israel Center] [About TORAH tidbits]


The Torah Tidbits Archive