
PARSHA-PIX - Parshat Vayaqhel-P'kudei

ParshaPix
Upper-left is the lit match in the negation circle. That is LO T'VA'ARU EISH... However, not to give the distorted impression that the ban on lighting fire means that we must spend Shabbat in darkness (as the Tzidokim claim), there are a pair of Shabbat candles to remind us that lighting up our homes (in a halachically acceptable manner) is very much a mitzva, and not at all at odds with the prohibition of LO T'VA'ARU.
Top-middle are the bags of gold, silver, and copper. The big ETC. (the Hebrew equivalent thereof) represents the dyed wool, the linen, wood, skins, oil, gemstones, and anything else that was donated to the task of building the Mishkan.
The stop sign upper-right has an upright hand, palm facing out (even if you cannot see it, the stop sign is enough), representing Moshe's request that the people STOP bringing materials for the Mishkan.
The heart with the mortarboard (graduation cap) refers to CHOCHMAT LEV, the wise heart of Bezalel and his crew.
The compass indicates the four directions that are referred to in the construction of the walls of the Mishkan and of the courtyard.
The Aron (a bit above the center of the ParshaPix) obvious.
The calculator mid-left is to help in the counting up of the materials that were brought to the building of the Mishkan.
The loaf of bread with the money symbols is KIKAR KESEF, with money and silver sharing the same Hebrew word.
The matza with the face is LECHEM HAPANIM, which was not allowed to be chametz, all year round.
The traffic light in the cloud focuses us on the function of the Heavenly Cloud in directing Bnei Yisrael when to travel and when to camp.
Lower-left, is the Davka graphic of the Mishkan.
The barbells at mid-bottom represent strength as in CHAZAK, CHAZAK...
That leaves the lower-right with two symbols of the Maftir – The month at Rosh Chodesh time (sort of) and the lamb for the Korban Pesach.
TTriddles
SLIM PICKINS last week - blame Torathon for distracting the “creative flow” that produces TTriddles.
Last week's (KI TISA - PARA) TTriddles:
[1] 7 times in a 22-day period
[2] TZALI and SHEITZEI are closer for Ashkenazim than S'faradim
[3] Hints at the oscillation between high spiritual level of Mishkan building to the depths of the Gold Calf
[4] On the Euphrates, it smells nice; on L.I. it's fishy
And the answers please...
[1] This is how many times we read at least parts of KI TISA in a 22 day period. Starting with the Maftir for Parshat Sh’qalim, on Shabbat Rosh Chodesh Adar (February 24th), we next read from Ki Tisa twice on Taanit Esther (March 8th), Shacharit and Mincha of a Fast Day. Two days later, on Shabbat Purim (March 10th), we read the first part of Ki Tisa at Mincha. Then, in the following week, we read from Ki Tisa on Monday (March 12th), Thursday (March 15th), and on Shabbat Parshat Ki Tisa - Para (March 17th). That’s 7 times in a 22 day period.
[2] This was another Targum Onkeles TTriddle. TZALI, which means to daven, is the Targum of VAY’CHAL (with a CHET) MOSHE... SHEITZI is how the Targum renders the other VAY’CHAL (with a KAF) MOSHE... at the end of the sedra, meaning concluded. Ashkenazim pronounce the two VAY’CHALs indistinguishably. S’fardim make the distinction between CHET and CHAF. The words are similar for S;fardim, but closer for Ashkenazim.
[3] Speaking of Ashkenazic pronunciation of Hebrew, the Parsha is called KI SISA, a sound-alike (homophone or homonym) for SEESAW, symbolizing the up and down of the spiritual level of Bnei Yisrael, from the building of the Mishkan to the Golden Calf.
[4] The place referred to in this TTriddle is BABYLON — the one on the Euphrates River was the capital city of ancient BAVEL. The other is a present day town on the southwest coast of Long Island. In the former Babylon, the language spoken was Aramaic; on Long Island, it’s English. So you are looking for a word whose Aramaic translation smells nice and the same word in English is the name of a fish. I think that’s it. Believe it or not, I cannot find the key to solve this TTriddle. I’m pretty sure that the direction of the solution is correct. If anyone can find the key, please let me know. It will bother me (a little) until I have the solution again.
This weeks TTriddles:
[1] Now you know why knishes are a popular Jewish food
[2] The piece of jewelry that non-Jews traditionally have a tough time pronouncing
[3] Definitely coming together more than previously
[4] Rain? No, stay put!
[5] Quadruple mention of the morrow
Special Mazal Tov to veteran TT reproducer and distributor for the Young Israel of Avenue K, Michael Schoffman, and his lovely wife Rose, upon joining the club as Grandpa and Bubbie (respectively) to Adina Meeryl Spielman
[The
Vayaqhel-P'kudei Homepage]
[The TORAH tidbits Homepage] [How to use TORAH tidbits]
[About The OU/NCSY Israel Center] [About TORAH tidbits]

|