No Results Found.

Tzarich Iyun: The Destruction of the Beit Hamikdash
by in
Misconception:According to rabbinic tradition, the destruction of the Second Beit Hamikdash (Temple) can be attributed solely to sinat chinam—gratuitous hatred. Fact: Some rabbinic sources do, indeed, attribute the destruction to sinat chinam. But other sages have identified additional causes for this national tragedy. Background: [1] Statements of Chazal regarding the destruction of the Beit Hamikdash […]
Tzarich Iyun: Bentching Over Wine
by in
Misconception:Birkat Hamazon (Grace after Meals) is said over a cup of wine only on special occasions, such as Sheva Brachot or a brit milah. Those who are particularly meticulous use wine whenever there is a minyan “bentching” together. Fact: It is meritorious to bentch over wine whenever there is a zimun.[1] Background: Wine has a […]
Tzarich Iyun: Giraffe Meat
by in
Misconception:Although the giraffe is a kosher animal, it is not slaughtered because it is not known where on the neck to perform the shechitah (ritual slaughter). Fact: The makom shechitah (region of the neck in which ritual slaughter is valid) on a giraffe is precisely defined by halachah, just as it is for all animals, […]
Tzarich Iyun: Davening with a Minyan
by in
Misconception:The main purpose of davening (praying) with a minyan is to be able to recite devarim shebekedushah (prayers with the status of sanctity), such as Kaddish, Kedushah and Barchu. Fact: There are many advantages to davening in shul with a minyan: creating community; davening slower and with more kavanah (concentration); responding to Kaddish, et cetera, […]
Tzarich Iyun: Milk and Honey
by in
Misconception:In the Biblical phrase that praises the Land of Israel, “Eretz zavat [1] chalav udevash, a land flowing with milk and honey,” the honey refers to bee’s honey, and the milk to cow’s milk. Fact: In the Bible, honey usually refers to date honey, not bee’s honey. And the milk is as likely to be […]
Tzarich Iyun: Mayim Achronim
by in
Misconception:Mayim achronim (washing before bentching) is a chumrah (stringency) in which women need not participate. The water used for mayim achronim needs to either be covered or removed from the table. Fact: Mayim achronim is an obligation equally incumbent upon men and women. There is scant basis for covering or removing the water. Background: An […]
Tzarich Iyun: Women’s Zimun
by in
Misconception:Three or more women forming a zimun (responsive introduction to Grace after Meals), especially in the presence of one or two men, is the product of late 20th century feminism and has no basis in traditional halachah. When such a zimun is formed, the men present should leave. Fact: Women participating in a meal in […]
Tzarich Iyun: Rashi’s Father
by in
Misconception:Rebbi Yitzchak, whom Rashi—the commentator par excellence—cites in his commentary on the first verse of the Bible, is Rashi’s father. Fact: Rashi’s father, Yitzchak, and the “Rebbi Yitzchak” whom Rashi cites are different people. Background: The name “Rashi” is an acronym for Rabbi Shlomo Yitzchaki, i.e. Rabbi Shlomo, the son of Reb Yitzchak.[1] But the […]
Tzarich Iyun: The Translation of “Yam Suf”
by in
Misconception:Upon leaving Egypt, the Jews crossed the Yam Suf, which is translated as the Red Sea. This translation, however, is an error. Red Sea is a corruption of the correct Old English (OE) translation, Reed (Rede) Sea. (Rede is a legitimate spelling of reed in OE.) Fact: The notion that the Yam Suf is the […]
Tzarich Iyun: The Meaning of “Pesach”
by in
Misconception:The only meaning of “Pesach,” the Hebrew name for the holiday of Passover, is “to pass over.” Fact: While that is a correct translation, an equally valid, and possibly older, translation is “to have compassion for.”[1] Background: The name of the spring holiday, and its associated temple animal offering, is based on a description first […]